Abstract | 第1-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Contents | 第6-9页 |
Introduction | 第9-12页 |
Chapter One Skopos Theory as the Theoretical Foundation | 第12-26页 |
·The Theoretical Background of Skopos Theory | 第12-13页 |
·The Development of Skopos Theory | 第13-17页 |
·Katharina Reiss and the Functional Category of Translation Criticism | 第13-14页 |
·Hans J Vermeer’s Skopostheorie | 第14-15页 |
·Justa Holz-Manttari’s Theory of Translational Action | 第15-16页 |
·Nord’s Function plus Loyalty | 第16-17页 |
·The Concepts of Skopos Theory | 第17-19页 |
·Definition of Skopos | 第17-18页 |
·Translation Brief | 第18页 |
·The Culture | 第18-19页 |
·Rules of Skopos Theory | 第19-21页 |
·The Skopos Rule | 第19-20页 |
·The Coherence Rule | 第20页 |
·The Fidelity Rule | 第20-21页 |
·The Norms of Evaluation According to Skopos Theory | 第21-22页 |
·Significance of Skopos Theory | 第22页 |
·The Status of the Source Text and the Target Text | 第22-23页 |
·The Role of Translator and Receiver | 第23-24页 |
·Applicability of Skopos Theory to Literary Translation | 第24-26页 |
Chapter Two The Translation of Children’s Literature | 第26-38页 |
·Children’s Literature | 第26-33页 |
·The Definition of Children’s Literature | 第26-27页 |
·Books Written by Children | 第26页 |
·Books Written for Children | 第26-27页 |
·Books Chosen for Children | 第27页 |
·Books Chosen by Children | 第27页 |
·Types of Children’s Literature | 第27-29页 |
·Children's Literature by Genres | 第27-28页 |
·Children's Literature by Age Category | 第28-29页 |
·Books Series | 第29页 |
·Features of Children’s Literature | 第29-31页 |
·Written for Children by Adult | 第29-30页 |
·Meaningful and Interesting Themes with Images | 第30页 |
·Simple but Vivid Language | 第30-31页 |
·Various Categories and Forms | 第31页 |
·Functions of Children’s Literature | 第31-33页 |
·On the Translation of Children’s Literature | 第33-38页 |
·Chinese Translators’ View | 第33-35页 |
·Western Translators’ View | 第35-36页 |
·The Significance of the Translation of the Children’s Literature | 第36-38页 |
Chapter Three A Case Study of Harry Potter Based on Skopos Theory | 第38-66页 |
·A Case Text-Rowling’s Harry Potter | 第38-44页 |
·An Introduction to Rowling | 第38-40页 |
·Harry Potter Books | 第40-44页 |
·The Plot | 第40-41页 |
·The Characteristics of Harry Potter Books | 第41-44页 |
·The Translation of Harry Potter | 第44-46页 |
·The Translation Abroad and the Fake Translation | 第44-45页 |
·The Official Translation of Harry Potter in China | 第45-46页 |
·Three Rules Applied to the Analysis of Chinese Version of Harry Potter | 第46-66页 |
·The Skopos Rule Applied to the Analysis of Chinese Version of Harry Potter | 第46-49页 |
·The Coherence Rule Applied to the Analysis of Chinese Version of Harry Potter | 第49-62页 |
·On the Linguistic Level | 第49-57页 |
·On the Cultural Level | 第57-62页 |
·The Fidelity Rule Applied to the Analysis of Chinese Version of Harry Potter | 第62-66页 |
Conclusion | 第66-68页 |
Bibliography | 第68-72页 |
Acknowledgements | 第72页 |