摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
1. Task Decription | 第8-11页 |
1.1 The Type of the Source Text | 第8-9页 |
1.1.1 The Analysis of the Source Text | 第8页 |
1.1.2 The Main Content of the Source Text | 第8-9页 |
1.2 Key Problems and Significance | 第9-11页 |
1.2.1 Key Problems to be solved | 第9-10页 |
1.2.2 Significance of the translation work | 第10-11页 |
2. Process Description | 第11-17页 |
2.1 Preparation before Translation | 第11-14页 |
2.1.1 Comprehension of Background Information | 第11-12页 |
2.1.2 Preparation for Translation Tools | 第12页 |
2.1.3 Creation of Glossary | 第12-14页 |
2.2 Translation Process | 第14页 |
2.2.1 Pre-translation Reading of the Source Text | 第14页 |
2.2.2 Actual Process of Translation | 第14页 |
2.3 The Translation Shift Theory | 第14-17页 |
2.3.1 The Introduction of Translation Theory | 第15页 |
2.3.2 Translation Shift Theory and Source Text | 第15-17页 |
3. Case Analysis | 第17-22页 |
3.1 Level Shift | 第17-18页 |
3.2 Category Shift | 第18-22页 |
3.2.1 Structure-shifts | 第18-19页 |
3.2.2 Class-shifts | 第19-20页 |
3.2.3 Unit-shifts | 第20-21页 |
3.2.4 Intra-system Shifts | 第21-22页 |
4. Conclusion | 第22-23页 |
Bibliography | 第23-24页 |
Appendices | 第24-56页 |
Appendix 1 Source Text | 第24-43页 |
Appendix 2 Target Text | 第43-56页 |
攻读硕士期间取得的学术成果 | 第56-57页 |
Acknowledgements | 第57页 |