首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

翻译转换理论视角下的Powerful Attitudes节译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter 1 Introduction第9-11页
    1.1 Background of the Report第9-10页
    1.2 Purpose and Significance of the Report第10页
    1.3 Structure of the Report第10-11页
Chapter 2 Process of the Translation Practice第11-18页
    2.1 Preparation of the Translation第11-14页
        2.1.1 Analysis of Characteristics of Powerful Attitudes第11-12页
        2.1.2 Theoretical Support: Translation Shifts第12-14页
    2.2 Operation of the Translation第14-15页
        2.2.1 Comprehension第14-15页
        2.2.2 Expression第15页
    2.3 Quality Control of the Translation第15-18页
        2.3.1 Self Revision and Proofreading第16页
        2.3.2 Assessments from Competition Judges第16页
        2.3.3 Feedbacks from Author of Powerful Attitudes第16-18页
Chapter 3 Translation Shifts Used in Translating Powerful Attitudes第18-33页
    3.1 Level Shifts第18-21页
        3.1.1 Tense and Aspect第19-20页
        3.1.2 Number第20页
        3.1.3 Voice第20-21页
    3.2 Category Shifts第21-31页
        3.2.1 Structure Shifts第21-26页
        3.2.2 Class Shifts第26-27页
        3.2.3 Unit Shifts第27-31页
        3.2.4 Intra-System Shifts第31页
    3.3 Culture Shifts第31-33页
Conclusion第33-35页
References第35-37页
Acknowledgements第37-38页
Appendix A 翻译自评第38-39页
Appendix B 导师评语第39-40页
Appendix C 翻译实践第40-71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:闽南语者英语词重音产出的声学研究
下一篇:Chinas Economy:What Everyone Needs to Know(节选)翻译实践报告