首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

释意理论在俄语商务口译中的应用--山西琦锋醋业商务口译实践报告

摘要第5页
РЕЗЮМЕ第6-9页
一、山西琦锋醋业口译项目描述第9-12页
    (一) 项目背景介绍第9-10页
    (二) 口译任务描述第10-12页
二、译前准备第12-17页
    (一) 长期准备第12-14页
    (二) 短期准备第14-16页
    (三) 身心及其他准备第16-17页
三、释意理论在俄语商务陪同口译中的应用第17-29页
    (一) 释意理论简介第17-18页
    (二) 释意理论对口译过程的分解第18-20页
    (三) 释意理论指导下的商务口译案例分析第20-29页
        1. 基于原语理解的口译策略第20-22页
        2. 基于脱离语言外壳的口译策略第22-26页
        3. 基于译语表达的口译策略第26-29页
四、口译质量评估和实践总结第29-31页
    (一) 商务口译质量评估第29-30页
    (二) 实践总结第30-31页
参考文献第31-33页
附录第33-50页
致谢第50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:赖斯文本类型理论视角下的旅游讲解词文本翻译实践报告--以黎苗文化景区旅游讲解词文本俄译为例
下一篇:翻译目的论视角下的陪同口译策略分析--中俄气功交流会口译实践报告