首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

面向泰国汉语教学的汉语同素词难度研究

摘要第3-6页
ABSTRACT第6-8页
绪论第20-42页
    第一节 研究缘由与研究意义第20-24页
        一、选题缘由第20-22页
        二、研究意义第22-24页
    第二节 研究相关动态第24-35页
        一、汉语同素词与同素词教学的研究第24-31页
        二、对泰汉语同素词教学研究第31-32页
        三、汉泰同素词对比的相关研究第32-35页
    第三节 研究主要内容第35-38页
        一、研究思路第35-37页
        二、研究内容第37-38页
    第四节 研究范围与研究方法第38-42页
        一、研究对象第38-39页
        二、选定材料范围第39-40页
        三、研究方法第40-42页
第一章 面向汉语教学的同素词难度问题第42-100页
    第一节 同素词及同素词词群的界定第42-46页
        一、同素词的界定第42-45页
        二、同素词词群的界定第45-46页
    第二节 《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中的同素词词群分析第46-67页
        一、《等级词汇大纲》中同素词词群的构词数统计与分析第46-51页
        二、《等级词汇大纲》中同素词词群的语义类统计与分析第51-57页
        三、《等级词汇大纲》的词群等级统计与分析第57-67页
    第三节 《发展汉语》教材中的同素词词群分析第67-81页
        一、《发展汉语》教材中同素词词群的构词数统计与分析第68-70页
        二、《发展汉语》教材中同素词词群的语义类统计与分析第70-76页
        三、《发展汉语》教材的词群等级统计与分析第76-81页
    第四节 《等级词汇大纲》和《发展汉语》教材匹配的同素词词群总体分析第81-85页
    第五节 泰国学生汉语同素词学习难度第85-97页
        一、学习难度的界定第85-87页
        二、偏误与同素词学习难度的关系第87-88页
        三、同素词词义对应的问题第88-95页
        四、泰国学习者的认知策略与汉语水平的问题第95-96页
        五、泰国本土教师对汉语同素词教学的问题第96-97页
    本章小结第97-100页
第二章 面向汉语教学的汉泰同素词的对比分析第100-165页
    第一节 汉泰同素词词群对应的总体对比分析第100-121页
        一、汉语同素词与泰语对应词的总体情况第100-101页
        二、汉泰同素词词群对应的分类归纳和对比分析第101-106页
        三、汉泰同素词对应的个案分析第106-121页
    第二节 汉泰同素词的对应分析第121-156页
        一、汉语同素词和泰语的词义对应分析第122-130页
        二、汉语同素词和泰语的词义部分对应分析第130-150页
        三、汉语同素词和泰语的词义不对应分析第150-156页
    第三节 汉泰同素词对应存在差异的原因第156-163页
        一、汉语和泰语的语义不同第157-158页
        二、汉泰语的构词特点不同第158-161页
        三、汉泰文化差异的影响第161-163页
    本章小结第163-165页
第三章 汉泰同素词的学习难度预测分析第165-223页
    第一节 影响汉泰同素词学习难度的因素第165-177页
        一、跨语言差异的因素第165-168页
        二、词汇内在的因素第168-173页
        三、学习者认知能力的因素第173-175页
        四、教学法与教材等相关的因素第175-177页
    第二节 同素词难度等级模式预测第177-188页
        一、预测难度等级的标准与学习难度等级模式分析第177-185页
        二、同素词难度等级情况测定第185-188页
    第三节 同素词难度测定的结果第188-212页
        一、同素词整体排序情况与分析第188-197页
        二、预测的难度等级与对外汉语的词汇大纲的等级比较第197-203页
        三、《等级词汇大纲》与预测等级的对比分析第203-212页
    第四节 同素词的难度分析第212-221页
        一、针对词汇内在因素的难度分析第212-214页
        二、针对语言对比的差异难度分析第214-220页
        三、学习者的认知对同素词难度的影响分析第220-221页
    本章小结第221-223页
第四章 泰国学生汉语同素词掌握情况的调查与分析第223-297页
    第一节 对泰国学生同素词词义理解的调查设计与方法第223-226页
        一、调查目的与意义第223页
        二、调查的设计与方法第223-226页
        三、调查对象第226页
    第二节 泰国学生对同素词词义理解的调查结果统计与分析第226-270页
        一、被试者的基本情况分析第226-227页
        二、对泰国学生汉语同素词理解错误率的考察情况第227-257页
        三、难易度等级的排列情况第257-263页
        四、含有相同语素的词语不同等级的习得难度分析第263-265页
        五、影响难易度的因素分析第265-270页
    第三节 泰国学生的同素词偏误分析第270-294页
        一、泰国学生含有相同语素的词语偏误类型第270-289页
        二、产生偏误的成因分析第289-294页
    本章小结第294-297页
第五章 泰国学生汉语同素词的难度等级应用第297-332页
    第一节 同素词难度等级对泰国汉语词汇教学的重要作用第297-311页
        一、同素词难度等级预测在泰国汉语教学中的必要性第298-299页
        二、同素词难度等级制定在泰国汉语词汇教学中的应用第299-304页
        三、确定同素词难度等级的教学重点和难点第304-310页
        四、掌握同素词难度等级对阅读理解的作用第310-311页
    第二节 难度等级在泰教材编写中的应用分析第311-323页
        一、强调对泰汉语教材编写中的同素词的关注第311-313页
        二、结合同素词难度等级调整完善汉语教材编写第313-321页
        三、完善泰国汉语教材与教学工具书中同素词的释义第321-323页
    第三节 推动对泰汉语词汇教学中汉语同素词难度框架构建与修订第323-330页
        一、基于同素词难度等级构建的设想方案第323-327页
        二、针对泰国学生汉语同素词难度等级的修订意见第327-330页
    本章小结第330-332页
结论第332-343页
    一、主要研究结果第332-338页
    二、结论的理论贡献第338-340页
        (一) 理论意义第338-339页
        (二) 对泰国汉语同素词教学的启示第339-340页
    三、研究的局限性与未来的设想第340-343页
        (一) 研究的局限性第340-341页
        (二) 未来的设想第341-343页
参考文献第343-361页
附录第361-494页
致谢第494-496页
攻读学位期间发表的学术论文目录第496页

论文共496页,点击 下载论文
上一篇:马来西亚高校汉语作为二语教学法研究
下一篇:miR-16-5p在乳腺癌组织中的表达及对细胞生长、侵袭和凋亡的影响