首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

语境对语篇翻译意义的研究

Chapter One Introduction第11-14页
Chapter Two Theoretic Background of the Study on Context第14-26页
    2.1 Previous Theoretic Exploration in Context第14-21页
        2.1.1 Malinowski’s Contribution to the Study of Context第15-16页
        2.1.2 Firth’s Theoretic Studies of Context第16-18页
        2.1.3 Halliday’s Theoretic Studies of Context第18-20页
        2.1.4 Other Theoretic Investigations into Context第20-21页
    2.2 Contextual Elements Involved in Translation第21-26页
        2.2.1 Linguistic Context第22-23页
        2.2.2 Non-linguistic Context第23-26页
            2.2.2.1 Situational Context第23页
            2.2.2.2 Social-cultural Context第23-26页
Chapter Three The Communicative Dimension of Context第26-41页
    3.1 Dialects and the Significance of Context to Text Translation第26-34页
        3.1.1 Geographical Dialect第27-29页
        3.1.2 Temporal Dialect第29-31页
        3.1.3 Social Dialect第31-32页
        3.1.4 (Non-)standard Dialect第32页
        3.1.5 Idiolect第32-34页
    3.2 Registers and the Significance of Context to Text Translation第34-41页
Chapter Four The Pragmatic Dimension of Context第41-55页
    4.1 The Speech Act and the Significance of Context to Text Translation第41-45页
    4.2 Conversational Implicatures and the Significance of Context to Text Translation第45-51页
    4.3 The Politeness Principle and the Significance of Context to Text Translation第51-55页
Chapter Five The Semiotic Dimension of Context第55-67页
    5.1 The Significance of Context in the Transfer of Referential Meaning第57-60页
    5.2 The Significance of Context in the Transfer of Pragmatic Meaning第60-64页
    5.3 The Significance of Context in the Transfer of Linguistic Meaning第64-67页
Chapter Six Conclusion第67-70页
Bibliography第70-86页

论文共86页,点击 下载论文
上一篇:礼仪方面的社交语用失误研究
下一篇:新一代航天测控系统中载波同步和信号解调的研究