首页--语言、文字论文--语言学论文--语义学、语用学、词汇学、词义学论文

礼仪方面的社交语用失误研究

CHAPTER I INTRODUCTION第11-14页
CHAPTER II LITERATURE REVIEW第14-24页
    2.1 Defining Sociopragmatic Failure第14-15页
    2.2 Review of Grice’s Cooperative Principle第15-17页
    2.3 Brown and Levinson’s Face Theory第17-19页
        2.3.1 Face第18页
        2.3.2 Positive and Negative Face第18-19页
    2.4 Leech’s Politeness Principle第19-20页
    2.5 Chinese Politeness and Politeness Principle第20-23页
    2.6 Cultural Value Orientation第23-24页
CHAPTER III SOCIOPRAGMATIC FAILURE IN ETIQUETTE第24-54页
    3.1 Etiquette第24-25页
    3.2 Emphasis on Different Maxims of CP and PP in Chinese and English Culture第25-30页
        3.2.1 Modesty Maxim in Chinese Compliment Response第26-27页
        3.2.2 Quantity and Manner Maxim in Accepting Invitation in English第27-28页
        3.2.3 Sympathy Maxim and Generosity Maxim in Chinese Request第28-30页
    3.3 Collectivism vs Individualism第30-36页
        3.3.1 Collectivism-Oriented Society第32-34页
        3.3.2 Individualism-Oriented Society第34-36页
    3.4 Temporal Orientation in Chinese and English Culture第36-39页
    3.5 Sociopragmatic Failure due to Sociocultural Factors第39-54页
        3.5.1 Sociopragmatic Failure in Address第39-46页
        3.5.2 Sociopragmatic Failure in Greeting第46-50页
        3.5.3 Sociopragmatic Failure in Request第50-54页
CHAPTER IV SOLUTIONS TO SOCIOPRAGMTIC FAILURE第54-73页
    4.1 Learning Strategies to Approach Sociopragmatic Failure第55-63页
        4.1.1 Developing Linguistic Competence第56-57页
        4.1.2 Developing Cultural Competence第57-61页
        4.1.3 Developing Pragmatic Competence第61-63页
    4.2 Teaching Strategies to Approach Sociopragmatic Failure第63-73页
        4.2.1 Enhancing the Objectivity of Discourse Teaching Practice第64-66页
        4.2.2 Laying Stress on the Appropriateness第66-68页
        4.2.3 Comparing the Cultural Differences第68-69页
        4.2.4 Teaching in the Light of Cultural Context第69-71页
        4.2.5 Eliminating Unfavorable Factors第71-73页
CHAPTER V CONCLUSION第73-76页
BIBLIOGRAPHY第76-89页

论文共89页,点击 下载论文
上一篇:中英文恭维语回应对比研究
下一篇:语境对语篇翻译意义的研究