论冗余在英汉同传中的作用--基于惠普前CEO演讲的一项实证研究
| 中文提要 | 第3-4页 |
| Abstract | 第4页 |
| 致谢 | 第5-10页 |
| 第1章 引言 | 第10-11页 |
| 第2章 文献综述 | 第11-19页 |
| 2.1 冗余的概念 | 第11-15页 |
| 2.1.1 冗余的分类 | 第12-14页 |
| 2.1.2 冗余的作用 | 第14-15页 |
| 2.1.3 冗余的处理 | 第15页 |
| 2.2 前人研究 | 第15-17页 |
| 2.2.1 冗余信息的语用功能 | 第16页 |
| 2.2.2 冗余信息与听力理解 | 第16页 |
| 2.2.3 冗余信息与英语教学 | 第16-17页 |
| 2.2.4 冗余信息与翻译 | 第17页 |
| 2.3 本文研究意义 | 第17-19页 |
| 第3章 理论基础 | 第19-22页 |
| 3.1 丹尼·吉尔的认知负荷模型 | 第19页 |
| 3.2 格赖斯的量准则 | 第19-20页 |
| 3.3 听力理解过程的三个阶段 | 第20页 |
| 3.4 冗余度的计算 | 第20-22页 |
| 第4章 实证研究 | 第22-24页 |
| 4.1 实验假设 | 第22页 |
| 4.2 实验设计 | 第22-23页 |
| 4.3 实验实施 | 第23-24页 |
| 第5章 实验数据分析 | 第24-44页 |
| 5.1 实验数据分析 | 第24-28页 |
| 5.2 定性分析 | 第28-42页 |
| 5.2.1 问卷调查 | 第28-30页 |
| 5.2.2 实例分析 | 第30-42页 |
| 5.3 结论 | 第42-44页 |
| 第6章 结论 | 第44-45页 |
| 参考文献 | 第45-48页 |
| 附录1:源语发言(A组) | 第48-54页 |
| 附录2: B组源语发言 | 第54-58页 |
| 附录3: 问卷调查1 | 第58-59页 |
| 附录4: 问卷调查2 | 第59-60页 |
| 附录5:受试者译文转录 | 第60-84页 |