中英同传预测技巧与图式作用的关系研究
致谢 | 第4-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
第1章 引言 | 第11-13页 |
1.1 研究背景 | 第11-12页 |
1.2 研究问题 | 第12页 |
1.3 论文结构 | 第12-13页 |
第2章 理论框架和文献研究 | 第13-20页 |
2.1 图式相关理论 | 第13-14页 |
2.1.1 图式理论 | 第13页 |
2.1.2 图式的分类 | 第13-14页 |
2.2 预测的定义 | 第14-15页 |
2.2.1 预测的可能性 | 第14-15页 |
2.3 基于图式理论的预测及其分类 | 第15-18页 |
2.4 相关研究现状 | 第18-20页 |
第3章 实证研究 | 第20-28页 |
3.1 实验目的 | 第20页 |
3.2 实验设计 | 第20-28页 |
3.2.1 实验对象 | 第20-21页 |
3.2.2 实验材料 | 第21页 |
3.2.3 实验过程 | 第21-28页 |
第4章 实验结果分析 | 第28-45页 |
4.1 定量分析 | 第28-35页 |
4.1.1 预测率情况分析 | 第28-29页 |
4.1.2 预测准确性评价 | 第29-33页 |
4.1.3 译文质量评分 | 第33-35页 |
4.2 定性分析 | 第35-43页 |
4.2.1 语言内预测分析 | 第35-39页 |
4.2.2 语言外预测分析 | 第39-43页 |
4.3 实验结论 | 第43-44页 |
4.4 实验不足 | 第44-45页 |
第5章 结语 | 第45-47页 |
参考文献 | 第47-49页 |
附录1 实验材料 | 第49-52页 |
附录2 回访问卷 | 第52-55页 |
附录3 受试者录音文字转录 | 第55-72页 |