| 中文摘要 | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-6页 |
| 绪论 | 第6-9页 |
| ·理论意义 | 第6页 |
| ·实践价值 | 第6页 |
| ·个人选题理由 | 第6页 |
| ·研究对象与方法 | 第6页 |
| ·研究的材料来源 | 第6-8页 |
| ·本文的结构 | 第8页 |
| ·创新之处 | 第8-9页 |
| 第一章 汉俄成语的定义 | 第9-15页 |
| ·汉语成语的定义 | 第9-11页 |
| ·俄语成语的定义 | 第11-13页 |
| ·汉俄成语定义的对比 | 第13-15页 |
| 第二章 中俄翻译标准 | 第15-22页 |
| ·中国翻译标准 | 第15-17页 |
| ·俄国翻译标准 | 第17-19页 |
| ·汉俄翻译标准的对比 | 第19页 |
| ·俄汉互译的方法 | 第19-22页 |
| 第三章 俄语成语在汉语中的翻译 | 第22-29页 |
| ·将成语译成成语 | 第22-24页 |
| ·将成语译成非成语 | 第24-29页 |
| 第四章 汉语成语在俄语中的翻译 | 第29-37页 |
| ·将成语译成成语 | 第29-31页 |
| ·将成语译成非成语 | 第31-35页 |
| ·俄汉成语翻译的对比 | 第35-37页 |
| 结语 | 第37-38页 |
| 附录 | 第38-63页 |
| 参考文献 | 第63-67页 |
| 致谢 | 第67页 |