Acknowledgements | 第1-4页 |
摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-9页 |
Chapter One Introduction | 第9-11页 |
·Significance of the Thesis | 第9-10页 |
·Structure of the Thesis | 第10-11页 |
Chapter Two Literature Review | 第11-16页 |
·A Brief Introduction to Ku Hungming | 第11-14页 |
·Ku Hungming’s Special Life | 第11-13页 |
·Ku Hungming’s Cultural Attitude | 第13-14页 |
·Researches on Ku’s Translation of Lunyu | 第14-16页 |
Chapter Three Translator’s Subjectivity and Skopos Theory | 第16-34页 |
·Recognition of the Translator’s Subjectivity | 第16-21页 |
·Ignorance of the Translator’s Subjectivity | 第16-18页 |
·Discovery and Recognition of the Translator’s Subjectivity | 第18-21页 |
·Translator’s Subjectivity | 第21-25页 |
·Subjects of Translation | 第22-23页 |
·The Connotation of Translator’s Subjectivity | 第23-25页 |
·On Translator’s Subjectivity from the Perspective of Skopos Theory | 第25-30页 |
·Skopos Theory | 第25-28页 |
·Analysis of Translator’s Subjectivity by Skopos Theory | 第28-30页 |
·Major Constraints on Translator’s Subjectivity | 第30-34页 |
·Internal Constraints | 第30-32页 |
·External Constraints | 第32-34页 |
Chapter Four Display of the Translator’s Subjectivity in Ku’s Translation of Lunyu | 第34-53页 |
·The Translator’s Subjectivity Displayed at the Macro Level | 第34-39页 |
·Translation Purpose | 第34-36页 |
·The Selection of the Source Texts | 第36-37页 |
·The Selection of Translation Strategies | 第37-39页 |
·The Translator’s Subjectivity Displayed at the Micro Level | 第39-48页 |
·Omission of Proper Names | 第39-41页 |
·Adjustment of Sentence Patterns | 第41-43页 |
·Annotation of Cultural Specific Expression | 第43-46页 |
·Translation of Key Confucian Concepts | 第46-48页 |
·Constraints on Ku’s Subjectivity in Translation of Lunyu | 第48-51页 |
·Internal Constraints on Ku’s Subjectivity | 第49-50页 |
·External Constraints on Ku’s Subjectivity | 第50-51页 |
·Suggestions on How to Display Translator’s Subjectivity in an Appropriate Way | 第51-53页 |
Chapter Five Conclusion | 第53-55页 |
Bibliography | 第55-57页 |