Acknowledgements | 第6-7页 |
摘要 | 第7-8页 |
Abstract | 第8页 |
Chapter 1 Introduction | 第11-15页 |
Chapter 2 Literature Review | 第15-22页 |
2.1 Previous Study of SF Translation | 第15-19页 |
2.1.1 Study of SF Translation History | 第15-17页 |
2.1.2 Study of Significance of SF Translation | 第17-18页 |
2.1.3 Systematic Research of SF Translation | 第18-19页 |
2.2 Recent Study of Translation of The Three-Body Problem | 第19-21页 |
2.3 Summary | 第21-22页 |
Chapter 3 Theoretical Framework | 第22-33页 |
3.1 Cultural Turn in Translation | 第22-24页 |
3.2 PolysystemTheory | 第24-30页 |
3.2.1 Development of Polysystem Theory in Translation Studies | 第25-27页 |
3.2.2 Polysystem Studies | 第27-29页 |
3.2.3 Significance of Polysystem Studies in Translation | 第29-30页 |
3.3 Translator’s Subjectivity | 第30-33页 |
3.3.1 Origin of Subject and Subjectivity | 第30-31页 |
3.3.2 Definition of Translator’s Subjectivity | 第31-33页 |
Chapter 4 Translator’s Subjectivity in The Three-Body Problem | 第33-50页 |
4.1 Translator of The Three-Body Problem | 第33-34页 |
4.2 Translator’s Function in The Three-Body Problem | 第34-38页 |
4.2.1 Popularization of Science | 第35-36页 |
4.2.2 Literary Identity | 第36-37页 |
4.2.3 Value Reconstruction | 第37-38页 |
4.3 Translator’s Subjective Initiative in The Three-Body Problem | 第38-44页 |
4.3.1 Translator’s Cultural Standpoint | 第38-40页 |
4.3.2 Selection of Source Text | 第40-41页 |
4.3.3 Selection of Translation Strategy | 第41-44页 |
4.4 Translator’s Objective Passivity in The Three-Body Problem | 第44-50页 |
4.4.1 Inter-subjectivity | 第44-47页 |
4.4.2 Patronage of Modern SF Translation | 第47-50页 |
Chapter 5 Conclusion | 第50-52页 |
Bibliography | 第52-55页 |