首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《来华一妇人》(第十章至第十一章)汉译实践报告

摘要第3-4页
Abstract第4页
Chapter 1 Introduction第7-10页
    1.1 Description of the Project第7页
    1.2 Significance of the Project第7-8页
    1.3 Layout of the Report第8-10页
Chapter 2 Preparations for the Translation第10-16页
    2.1 Introduction to the Source Text and Its Author第10-11页
    2.2 Analyses of the Language Features第11-12页
        2.2.1 Lexical Features第11-12页
        2.2.2 Syntactical Features第12页
    2.3 Reference to Parallel Texts and Other Related Materials第12-15页
    2.4 Quality Control第15-16页
Chapter 3 Theoretical Framework第16-18页
Chapter 4 Case Studies第18-35页
    4.1 Lexical Level第18-23页
        4.1.1 Translation of Place Names第18-21页
        4.1.2 Translation of Personal Names第21页
        4.1.3 Translation of Job Titles and Official Titles第21-22页
        4.1.4 Translation of Other Culture-loaded Words第22-23页
    4.2 Syntactical Level第23-35页
        4.2.1 Translation of Adverbial Clauses第24-27页
        4.2.2 Translation of Attributive Clauses第27-29页
        4.2.3 Translation of Passive Voice第29-32页
        4.2.4 Translation of Long and Complex Sentences第32-35页
Chapter 5 Conclusion第35-37页
    5.1 Main Findings and Implications第35-36页
    5.2 Limitations第36-37页
References第37-40页
Appendix 1第40-97页
Appendix 2第97-98页
Acknowledgements第98-99页

论文共99页,点击 下载论文
上一篇:内蒙古通辽市肉牛产业链研究
下一篇:内蒙古牧民收入影响因素研究--以呼伦贝尔市和锡林郭勒盟为例