| Abstract | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-8页 |
| Introduction | 第8-10页 |
| Chapter 1 Literature Review | 第10-21页 |
| ·Translation Strategies of Domestication and Foreignization | 第10-14页 |
| ·Studies on the Translation Strategies in China and Abroad | 第14-17页 |
| ·The Studies on the Title Translation of TV Games | 第17-19页 |
| ·Research Significance and Innovations | 第19-21页 |
| Chapter 2 The Introduction of TV Game and Title | 第21-32页 |
| ·Introduction of TV Games | 第21-22页 |
| ·Development of TV Games | 第22-23页 |
| ·Game Industry and Title Translation in China | 第23-25页 |
| ·The Source and Characteristics of TV Game Title | 第25-26页 |
| ·The Values and Functions of TV Game Title | 第26-29页 |
| ·Values | 第27-28页 |
| ·Functions | 第28-29页 |
| ·The Basic Translation Methods of TV Game Title | 第29-32页 |
| Chapter 3 The Influencing Factors and Examples of TV Game | 第32-42页 |
| ·Business Operation | 第33-35页 |
| ·Culture Background | 第35-37页 |
| ·Humanistic Consensus | 第37-39页 |
| ·Game Genre | 第39-40页 |
| ·Aesthetic Perception | 第40-42页 |
| Chapter 4 Criteria on Title Translation of TV Game | 第42-53页 |
| ·Precision and Faithfulness | 第42-46页 |
| ·Precision (Degree) | 第42-43页 |
| ·Faithfulness | 第43-46页 |
| ·Story Requirement | 第46-48页 |
| ·One Game with Two Titles | 第48-53页 |
| ·Title in Two Languages | 第49页 |
| ·Two English Titles of One Game | 第49-53页 |
| Conclusion | 第53-55页 |
| Bibliography | 第55-58页 |
| Acknowledgements | 第58-59页 |
| Resume of Supervisor | 第59-60页 |
| Resume of Author | 第60-61页 |
| Data of Dissertation | 第61页 |