首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《陆生动物卫生法典》翻译实践报告

内容摘要第1-6页
Abstract第6-9页
第1章 引言第9-12页
   ·项目背景第9页
   ·项目意义第9-11页
   ·报告结构第11-12页
第2章 译前准备第12-16页
   ·委托方要求第12-13页
   ·储备畜牧业知识第13页
   ·分析文本特征第13-14页
   ·了解目标读者第14-15页
   ·参考翻译理论第15-16页
第3章 翻译实例第16-22页
   ·专业词汇的处理第16-17页
     ·确定词义第16-17页
     ·表达规范第17页
   ·句法和语篇的处理第17-22页
     ·转换法第18页
     ·合并法第18-19页
     ·拆分法第19-20页
     ·重组法第20页
     ·综合法第20-22页
第4章 译后事项第22-24页
   ·自我审校第22-23页
   ·小组核对第23-24页
第5章 结语第24-27页
   ·经验第24-25页
   ·教训第25页
   ·未解决的问题第25-27页
附录1第27-60页
附录2第60-84页
参考文献第84-85页
后记第85页

论文共85页,点击 下载论文
上一篇:模拟同传实践报告--2013夏季达沃斯论坛开幕式李克强总理致辞
下一篇:公司采购合同翻译的实践报告