ABSTRACT | 第1-5页 |
摘要 | 第5-7页 |
Chapter One INTRODUCTION | 第7-9页 |
·Text Selection | 第7页 |
·Background | 第7页 |
·Text analysis | 第7页 |
·Translation Process Description | 第7-9页 |
·Preparation | 第7-8页 |
·Initial translation | 第8页 |
·Editing | 第8页 |
·Proofreading | 第8页 |
·Typesetting | 第8-9页 |
Chapter Two STANDARDS FOR TRANSLATION QUALITY | 第9-12页 |
·Translation Standards:East and West | 第9-10页 |
·Essential Criteria | 第10-12页 |
·Faithfulness | 第10-11页 |
·Smoothness | 第11-12页 |
Chapter Three TRANSLATION DIFFICULTIES AND COPING STRATEGIES | 第12-22页 |
·Logic | 第12-13页 |
·Clarity and Conciseness | 第13-17页 |
·Accuracy | 第17-18页 |
·Sentence with Chinese Characteristics | 第18-22页 |
·Non-subject sentence | 第18-19页 |
·Long and complicated sentence composed by multiple verb-object phrases | 第19-20页 |
·Long and complicated sentence composed by multiple independent short sentences | 第20-22页 |
Chapter Four CONCLUSION | 第22-23页 |
REFERENCES | 第23-24页 |
APPENDIX I | 第24-39页 |
APPENDIX II | 第39-58页 |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第58页 |