首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

经济类报告汉英翻译难点及对策

ABSTRACT第1-5页
摘要第5-7页
Chapter One INTRODUCTION第7-9页
   ·Text Selection第7页
     ·Background第7页
     ·Text analysis第7页
   ·Translation Process Description第7-9页
     ·Preparation第7-8页
     ·Initial translation第8页
     ·Editing第8页
     ·Proofreading第8页
     ·Typesetting第8-9页
Chapter Two STANDARDS FOR TRANSLATION QUALITY第9-12页
   ·Translation Standards:East and West第9-10页
   ·Essential Criteria第10-12页
     ·Faithfulness第10-11页
     ·Smoothness第11-12页
Chapter Three TRANSLATION DIFFICULTIES AND COPING STRATEGIES第12-22页
   ·Logic第12-13页
   ·Clarity and Conciseness第13-17页
   ·Accuracy第17-18页
   ·Sentence with Chinese Characteristics第18-22页
     ·Non-subject sentence第18-19页
     ·Long and complicated sentence composed by multiple verb-object phrases第19-20页
     ·Long and complicated sentence composed by multiple independent short sentences第20-22页
Chapter Four CONCLUSION第22-23页
REFERENCES第23-24页
APPENDIX I第24-39页
APPENDIX II第39-58页
ACKNOWLEDGEMENTS第58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:浅析中文政治演讲报告之汉英翻译问题及翻译策略
下一篇:国新办新闻发布会模拟口译实践报告