| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 摘要 | 第7-9页 |
| 英语原文 | 第9-43页 |
| 汉语译文 | 第43-73页 |
| 翻译报告 | 第73-89页 |
| 前言 | 第73页 |
| 1 翻译项目介绍 | 第73-74页 |
| ·任务来源 | 第73-74页 |
| ·文本描述 | 第74页 |
| 2 译前准备与翻译过程 | 第74-78页 |
| ·翻译前准备 | 第74-77页 |
| ·翻译理论 | 第74-75页 |
| ·翻译文本类型 | 第75页 |
| ·翻译文本特点与难点 | 第75-77页 |
| ·翻译过程与安排 | 第77-78页 |
| 3 案例分析 | 第78-87页 |
| ·词语分析 | 第78-80页 |
| ·专业短语翻译 | 第78-79页 |
| ·专业词汇的翻译 | 第79-80页 |
| ·缩略语的翻译 | 第80页 |
| ·材料句子分析 | 第80-87页 |
| ·长句翻译 | 第80-84页 |
| ·被动语态的翻译 | 第84-85页 |
| ·从句翻译 | 第85-87页 |
| 4 翻译实践总结 | 第87-89页 |
| 参考文献 | 第89-90页 |