| Acknowledgment | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-9页 |
| Chapter One Introduction | 第9-11页 |
| Chapter Two Functional Equivalence Theory | 第11-15页 |
| ·Theoretical Guidance for the Translation Practice | 第11-14页 |
| ·The Development of Functional Equivalence Theory | 第12页 |
| ·Specific Exposition of Functional Equivalence Theory | 第12-14页 |
| ·Choice of Translation Methods Based on the Theory | 第14-15页 |
| Chapter Three Text Analysis | 第15-18页 |
| ·The Extratextual Factors | 第15-16页 |
| ·The Intertextual Factors | 第16-18页 |
| Chapter Four Translation Examples on Functional Equivalence Theory | 第18-28页 |
| ·Translation of Investment Factors | 第18-22页 |
| ·Amplification and Adjustment | 第19-21页 |
| ·Word-meaning Choice | 第21-22页 |
| ·Translation of Law Factors | 第22-25页 |
| ·Conversion | 第22-24页 |
| ·Omission | 第24-25页 |
| ·Translation of Immigration Policy Factors | 第25-28页 |
| ·Abbreviation | 第26页 |
| ·Paraphrase | 第26-28页 |
| Chapter Five Conclusion | 第28-30页 |
| ·Major Fingdings | 第28页 |
| ·Limitations of the Present Study | 第28-29页 |
| ·Possible Future Efforts | 第29-30页 |
| REFERENCES | 第30-31页 |
| Appendix Ⅰ | 第31-55页 |
| Appendix Ⅱ | 第55-81页 |