首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能对等理论指导下的《员工手册》翻译

ACKNOWLEDGEMENT第1-5页
摘要第5-6页
ABSTRACT第6-9页
Chapter One INTRODUCTION第9-10页
Chapter Two A GENERAL INTRODUCTION TO FUNCTIONAL EQUIVALENCE THEORY第10-14页
   ·The Origin and Development of Functional Equivalence Theory第10-11页
   ·The General Content of Functional Equivalence Theory第11-14页
     ·Two basic orientations in translating第11-12页
     ·Principles governing translations oriented toward functional equivalence第12-14页
Chapter Three GUIDANCE OF THE THEORY IN TRANSLATING EMPLOYEE HANDBOOK第14-17页
   ·Analysis on the Text Type of the Source Text第14-15页
   ·Feasibility of the Theory’s Guidance in Translating the Employee Handbook第15-17页
Chapter Four TRANSLATION OF EMPLOEE HANDBOOK UNDER THE GUIDANCE OF FUNCTIONAL EQUIVALENCE第17-25页
   ·On Dynamic Equivalence in Tones第17-19页
     ·Translation of suggestion tone第18-19页
     ·Translation of compulsive tone第19页
   ·On Dynamic Equivalence in Idiomatic Expressions第19-23页
     ·Division第20-21页
     ·Combination第21页
     ·Omission第21-22页
     ·Explanation第22页
     ·Recasting第22-23页
   ·On Dynamic Equivalence in Stylistic Features第23-25页
     ·Concision第23-24页
     ·Clarity第24-25页
Chapter Five CONCLUSION第25-27页
   ·Major findings第25-26页
   ·Limitations and Suggestion for Future Study第26-27页
REFERENCES第27-28页
Appendix Ⅰ第28-69页
Appendix Ⅱ第69-89页

论文共89页,点击 下载论文
上一篇:论建筑类文本的翻译补偿
下一篇:功能对等理论指导下《塞班瑟夫赖德有限责任公司私募备忘录》的翻译