首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉译英中的意合向形合的转换--以《2012政府工作报告》为例

摘要第1-7页
Abstract第7-13页
Introduction第13-17页
   ·Research Background and Research Questions第13-14页
   ·Data Collecting and Research Methodology第14页
   ·Research Objective and Significance第14-17页
Chapter 1 Literature Review第17-35页
   ·Studies on the Translation of GWRs第17-23页
     ·A General Review of Previous Studies on GWR第17-21页
     ·The Application of Parataxis and Hypotaxis in the Translation of GWRs第21-23页
   ·Studies on Parataxis and Hypotaxis第23-35页
     ·Parataxis-Prominence in Chinese & Hypotaxis-Prominence in English第23-33页
     ·Relativity of Parataxis and Hypotaxis in the Two Languages第33-35页
Chapter 2 Paratactic Features in the Chinese Version of the 2012 GWR第35-60页
   ·Lexical Features第35-38页
     ·Parataxis of Two-Syllable Phrases with Meaning Extraction第36-37页
     ·Parataxis of Two-Syllable Verb Phrases Denoting Action and Result第37页
     ·Parataxis of Phrases with Two Antonymous Syllables第37-38页
   ·Syntactic Features第38-48页
     ·Topic-Comment Construction第38-43页
     ·Flowing-Water Sentence第43-45页
     ·Compressed Sentence and Four-Character Construction第45-48页
   ·Textual Features第48-60页
     ·Reference第50-54页
     ·Substitution第54-56页
     ·Ellipsis第56-58页
     ·Conjunction第58-60页
Chapter 3 Methods of Transferring Parataxis into Hypotaxis in theTranslation of the 2012 GWR第60-83页
   ·Transferring Parataxis into Hypotaxis at Different Levels第60-79页
     ·Transferring at the Lexical Level第60-65页
       ·Addition第61-64页
       ·Semantic Correspondence第64-65页
     ·Transferring at the Syntactic Level第65-73页
       ·Addition第65-67页
       ·Transposition第67-69页
       ·Conversion第69-70页
       ·Division第70-73页
     ·Transferring at the Textual Level第73-79页
       ·Cohesion第74-77页
       ·Reconstruction第77-79页
   ·Apply Hypotaxis in Chinese第79-83页
     ·Maintaining the Feature of Hypotaxis in Chinese第80-81页
     ·Transferring Hypotaxis in Chinese into Parataxis in English第81-83页
Chapter 4 Enlightenment to Translation Practice第83-87页
   ·Existing Problems about Parataxis in Chinese第83-85页
   ·General Applicability to C-E Translation第85-87页
Conclusion第87-90页
Notes第90-91页
Bibliography第91-97页
Acknowledgements第97页

论文共97页,点击 下载论文
上一篇:英汉交替传译中口译学生笔记困难及其原因的实证研究--以中南大学MTI口译专业学生为例
下一篇:基于功能对等的商务合同汉译及问题剖析