首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英汉交替传译中口译学生笔记困难及其原因的实证研究--以中南大学MTI口译专业学生为例

摘要第1-7页
Abstract第7-12页
Introduction第12-17页
Chapter 1 Overview of Note-Taking in Consecutive Interpreting第17-39页
   ·Consecutive Interpreting and Note-taking第17-26页
     ·Consecutive Interpreting第17-19页
     ·The Roles of Note-Taking第19-24页
     ·Note-Taking as a Problem Trigger in Consecutive Interpreting第24-26页
   ·Theoretical Foundations for Note-taking第26-34页
     ·The Interpretive Theory of Paris School第26-29页
     ·Gile's Effort Model of Consecutive Interpreting第29-34页
   ·Previous Related Empirical Studies on Note-Taking第34-39页
Chapter 2 Research Methodology第39-56页
   ·Research Questions and Research Purpose第39-40页
   ·Subjects of the Research第40-42页
   ·Research Materials第42-43页
   ·Research Procedure第43-56页
     ·Stimulated Recall第43-45页
     ·Semi-structured Interview第45-46页
     ·Interpreting Recording第46页
     ·Data Transcription第46-48页
     ·Data Analysis第48-56页
Chapter 3 Research Findings and Discussion第56-93页
   ·Note-Taking Difficulties Perceived by the Students in E-C Consecutive Interpreting第56-69页
     ·Note-Taking Difficulties in Note-Taking Stage第57-65页
     ·Note-Taking Difficulties in Note-Reading Stage第65-69页
   ·Possible Factors behind Note-Taking Difficulties第69-86页
     ·Complex Sentence Structure第70-74页
     ·High Information Density第74-77页
     ·Insufficient Memory Capacity第77-78页
     ·Unskilled Note-taking Techniques第78-82页
     ·Coordination of the Tasks第82-83页
     ·Disturbance of the Subjects' Own Language Ability and Psychology第83-86页
   ·Suggestions for Tackling the Problems第86-90页
     ·Strengthening English Proficiency第86-87页
     ·Enhancing Memory Training第87-88页
     ·Receiving Rigorous Note-Taking Training and Achieving Note-Taking Automatization第88-89页
     ·Reading More to Have More Encyclopedic Knowledge第89-90页
   ·Limitations of the Study第90-91页
   ·Suggestions for Further Study第91-93页
Conclusion第93-95页
Bibliography第95-100页
Appendix Ⅰ Original English passages第100-103页
Appendix Ⅱ Questions for the Semi-structured interview第103-104页
Appendix Ⅲ Interpretation Transcription of Eight Subjects第104-121页
Appendix Ⅳ Transcription of Semi-Structured Interviews of EightSubjects第121-124页
Appendix Ⅴ Notes of Eight Subjects第124-136页
Acknowledgements第136页

论文共136页,点击 下载论文
上一篇:食品说明英译探究
下一篇:汉译英中的意合向形合的转换--以《2012政府工作报告》为例