| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-9页 |
| 第一章 引言 | 第9-11页 |
| ·项目背景 | 第9页 |
| ·项目目的 | 第9页 |
| ·论文主要内容 | 第9-11页 |
| 第二章 网络手段在翻译中的应用 | 第11-13页 |
| ·发展现状 | 第11页 |
| ·优势及不足 | 第11-12页 |
| ·具体应用 | 第12-13页 |
| 第三章 工程翻译实践 | 第13-30页 |
| ·案例选择 | 第13页 |
| ·《垃圾填埋场渗滤液处理服务协议》翻译实践 | 第13-30页 |
| ·翻译前的准备工作 | 第13-17页 |
| ·翻译中解决的问题 | 第17-28页 |
| ·数字和符号的翻译 | 第17-19页 |
| ·协议术语的翻译 | 第19-21页 |
| ·协议用词的翻译 | 第21-23页 |
| ·协议用句的翻译 | 第23-28页 |
| ·翻译后的文本校对和工作总结 | 第28-30页 |
| 第四章 总结 | 第30-31页 |
| ·收获 | 第30页 |
| ·不足之处 | 第30页 |
| ·有待解决的问题 | 第30-31页 |
| 参考文献 | 第31-32页 |
| 附录一 原文 | 第32-60页 |
| 附录二 译文 | 第60-75页 |
| 致谢 | 第75页 |