首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英汉带稿同传与脱稿同传精力分配的对比分析

摘要第1-5页
Abstract第5-6页
TABLE OF CONTENTS第6-8页
Introduction第8-10页
Chapter One Literature Review第10-17页
   ·Attention Allocation第10-12页
   ·Gile's Effort Model第12-17页
     ·Effort Model of Simultaneous Interpretation第12-14页
     ·Effort Model of On-sight Interpreting第14-17页
Chapter Two Attention Allocation in E-C Simultaneous Interpreting and On-sightInterpreting第17-26页
   ·Simultaneous Interpreting and On-sight Interpreting第17-19页
     ·Simultaneous Interpreting第17-18页
     ·On-sight Interpreting第18-19页
   ·Attention Allocation in E-C Simultaneous Interpreting and On-sight Interpreting第19-26页
     ·Attention Allocation on Reading Comprehension Effort in E-C Simultaneous Interpreting and On-sight Interpreting第19-21页
     ·Attention Allocation on Listening Effort in E-C Simultaneous Interpreting and On-sight Interpreting第21-22页
     ·Attention Allocation on Memory Effort in E-C Simultaneous Interpreting第22-24页
     ·Attention Allocation on Production Effort in E-C Simultaneous Interpreting and On-sight Interpreting第24-26页
Chapter Three Empirical Study第26-36页
   ·Subjects第26页
   ·Experimental Materials第26-27页
   ·Methodology第27-28页
   ·Procedure第28-29页
   ·Results第29-31页
   ·Analysis第31-34页
   ·Research Implications for Simultaneous Interpreting Training第34-36页
Conclusion第36-37页
Works Cited第37-39页
Appendix第39-47页
Acknowledgement第47页

论文共47页,点击 下载论文
上一篇:《收获和平:粮食安全、冲突与合作》(节选)翻译报告
下一篇:“出口流动性:银行分行制与金融一体化”翻译报告