摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
Acknowledgements | 第6-9页 |
Introduction | 第9-13页 |
Chapter One Literature Review | 第13-19页 |
·Previous Studies on Relationship between Ideology and Translation | 第13-17页 |
·Previous Studies Abroad | 第14-15页 |
·Previous Studies in China | 第15-17页 |
·Previous Studies on Lao She and Mao Chengji | 第17-19页 |
Chapter Two Theoretical Framework | 第19-27页 |
·The Manipulation School and Rewriting Theory of André Lefevere | 第19-21页 |
·The Introduction to Ideology | 第21-27页 |
·Definition and Characteristic | 第21-23页 |
·Ideology as a Manipulating Factor in Translation | 第23-24页 |
·Ideology of Power Discourse in translation | 第24-27页 |
Chapter Three Manipulation and the Analysis from the Perspective of Ideology | 第27-60页 |
·Introduction to Mao Chengji | 第28-29页 |
·Manipulation in Textual Selection | 第29-30页 |
·Ideology of Political Relation in Textual Selection | 第30-34页 |
·A Study on the Textual Manipulation from the Perspective of Ideology | 第34-60页 |
·Ideology of Power Disparity in Deletion | 第34-40页 |
·Power Disparity in the Publishing Market | 第35-36页 |
·Ideology of Power Discourse under Power Disparity | 第36-37页 |
·Deletion | 第37-40页 |
·Ideology of Hostile Relations in Distortion, Highlighting and Omission | 第40-48页 |
·Hostile Relations between the America and China of during the 1960s | 第42-43页 |
·Distortion | 第43-45页 |
·Highlighting | 第45-47页 |
·Omission | 第47-48页 |
·Biased ideology in the Change of Literary Form | 第48-60页 |
·The Identity of the Translator | 第48-50页 |
·Image of China in Westerners in the 19th to 20th Century | 第50-51页 |
·Addition | 第51-58页 |
·Omission | 第58-60页 |
Conclusion | 第60-63页 |
Works Cited | 第63-65页 |