接受美学视角下软新闻的英汉翻译--以《中国日报》为个案研究
中文摘要 | 第1-3页 |
Abstract | 第3-4页 |
中文文摘 | 第4-7页 |
目录 | 第7-9页 |
第一章 前言 | 第9-13页 |
第一节 研究动机和研究问题 | 第9-10页 |
第二节 研究意义 | 第10-11页 |
第三节 研究方法与数据来源 | 第11页 |
第四节 论文构成 | 第11-13页 |
第二章 文献综述 | 第13-17页 |
第一节 软新闻研究的现状分析 | 第13-14页 |
第二节 软新闻翻译研究的现状分析 | 第14-15页 |
第三节 本章小结 | 第15-17页 |
第三章 接受美学理论的翻译观 | 第17-21页 |
第一节 接受美学理论的核心思想 | 第17-18页 |
第二节 接受美学理论对翻译的启示 | 第18-21页 |
第四章 从接受美学视角研究软新闻的英汉翻译 | 第21-35页 |
第一节 软新闻的定义 | 第21-22页 |
第二节 软新闻的特点及其翻译的特殊性 | 第22-23页 |
第三节 从接受美学视角研究软新闻的英汉翻译 | 第23-33页 |
第四节 本章小结 | 第33-35页 |
第五章 结论 | 第35-37页 |
第一节 研究发现 | 第35-36页 |
第二节 研究不足 | 第36页 |
第三节 研究展望 | 第36-37页 |
参考文献 | 第37-41页 |
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果 | 第41-43页 |
致谢 | 第43-45页 |
个人简历 | 第45-47页 |