| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| 摘要 | 第6-9页 |
| Chapter 1 Introduction | 第9-14页 |
| ·The Research Background | 第9-10页 |
| ·Traditional Translation vs. Modern Translation | 第10-11页 |
| ·Introduction of Translation Technology | 第11-13页 |
| ·Structure of the Thesis | 第13-14页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第14-25页 |
| ·Relevant Studies of Translation Technology | 第14-16页 |
| ·Domestic Studies | 第14-15页 |
| ·Overseas Studies | 第15-16页 |
| ·Studies on Feasibility of Translation Technology | 第16-19页 |
| ·The Function of Translation | 第16-17页 |
| ·The Classification of Translation | 第17-18页 |
| ·Feasibility of Translation Technology | 第18-19页 |
| ·Relative Theories on Translation Technology | 第19-25页 |
| ·Translation Theories | 第20-21页 |
| ·Linguistic Theories | 第21-22页 |
| ·Theories on Translation Technology | 第22-25页 |
| Chapter 3 From Traditional Translation to Modern Translation | 第25-36页 |
| ·Source Texts | 第25-26页 |
| ·Types of Source Texts | 第25页 |
| ·Source Texts Transmission | 第25-26页 |
| ·Texts Processing | 第26-27页 |
| ·Translation Tools | 第27-29页 |
| ·Transl ation Workbench | 第29-34页 |
| ·The Evolution of Translation Workbench | 第30-31页 |
| ·The Network Translation Bench | 第31-34页 |
| ·The Status of Translators and Machine in Translation | 第34-36页 |
| Chapter 4 Case Study:The Application of Translation Technology | 第36-48页 |
| ·Introduction of the Case | 第36页 |
| ·Case Study | 第36-43页 |
| ·The Applicability of Translation Technology | 第43-48页 |
| ·The Applicable Texts for Translation Technology | 第44页 |
| ·The Applicable Domain of Translation Technology | 第44-48页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第48-52页 |
| ·Main Findings | 第48-50页 |
| ·Significance of the Study | 第50页 |
| ·Limitations and Suggestions for Further Studies | 第50-52页 |
| References | 第52-56页 |
| Appendix Ⅰ | 第56-64页 |
| Appendix Ⅱ | 第64-78页 |
| 攻读硕士期间科研成果 | 第78页 |