首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从传统翻译到现代翻译--聚焦于翻译技术

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-6页
摘要第6-9页
Chapter 1 Introduction第9-14页
   ·The Research Background第9-10页
   ·Traditional Translation vs. Modern Translation第10-11页
   ·Introduction of Translation Technology第11-13页
   ·Structure of the Thesis第13-14页
Chapter 2 Literature Review第14-25页
   ·Relevant Studies of Translation Technology第14-16页
     ·Domestic Studies第14-15页
     ·Overseas Studies第15-16页
   ·Studies on Feasibility of Translation Technology第16-19页
     ·The Function of Translation第16-17页
     ·The Classification of Translation第17-18页
     ·Feasibility of Translation Technology第18-19页
   ·Relative Theories on Translation Technology第19-25页
     ·Translation Theories第20-21页
     ·Linguistic Theories第21-22页
     ·Theories on Translation Technology第22-25页
Chapter 3 From Traditional Translation to Modern Translation第25-36页
   ·Source Texts第25-26页
     ·Types of Source Texts第25页
     ·Source Texts Transmission第25-26页
   ·Texts Processing第26-27页
   ·Translation Tools第27-29页
   ·Transl ation Workbench第29-34页
     ·The Evolution of Translation Workbench第30-31页
     ·The Network Translation Bench第31-34页
   ·The Status of Translators and Machine in Translation第34-36页
Chapter 4 Case Study:The Application of Translation Technology第36-48页
   ·Introduction of the Case第36页
   ·Case Study第36-43页
   ·The Applicability of Translation Technology第43-48页
     ·The Applicable Texts for Translation Technology第44页
     ·The Applicable Domain of Translation Technology第44-48页
Chapter 5 Conclusion第48-52页
   ·Main Findings第48-50页
   ·Significance of the Study第50页
   ·Limitations and Suggestions for Further Studies第50-52页
References第52-56页
Appendix Ⅰ第56-64页
Appendix Ⅱ第64-78页
攻读硕士期间科研成果第78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:3-7岁儿童量词习得研究
下一篇:任务型教学视角下初中英语教材新目标《Go for it!》研究