| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-8页 |
| 第一章 引言 | 第8-10页 |
| ·翻译项目简介 | 第8-10页 |
| ·项目背景 | 第8页 |
| ·项目目的 | 第8-9页 |
| ·项目意义 | 第9-10页 |
| 第二章 原文背景 | 第10-12页 |
| ·关于作者 | 第10页 |
| ·关于原文 | 第10-12页 |
| ·原文版本 | 第10-11页 |
| ·主要内容 | 第11页 |
| ·原文分析 | 第11-12页 |
| 第三章 翻译难点和翻译方法 | 第12-17页 |
| ·翻译难点 | 第12页 |
| ·准备工作 | 第12-13页 |
| ·翻译方法 | 第13-17页 |
| ·直译和意译 | 第13-14页 |
| ·增译和减译 | 第14-15页 |
| ·倒置法 | 第15-17页 |
| 第四章 总结 | 第17-19页 |
| ·翻译经验 | 第17页 |
| ·翻译教训 | 第17-18页 |
| ·仍待解决的问题 | 第18-19页 |
| 参考文献 | 第19-20页 |
| 附录一 原文 | 第20-37页 |
| 附录二 译文 | 第37-51页 |
| 致谢 | 第51页 |