首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《质疑成人凝视:男青年性工作者与年长男同性恋者的同盟关系》翻译报告

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
第一章 引言第9-12页
   ·项目背景第9-10页
   ·项目目标第10页
   ·项目意义第10-11页
   ·项目结构第11-12页
第二章 原文背景第12-15页
   ·作者介绍第12页
   ·原文介绍第12-15页
     ·原文内容第12-13页
     ·原文特点第13-15页
第三章 翻译难点与翻译方法第15-31页
   ·翻译准备第15页
   ·翻译难点第15-17页
   ·翻译方法第17-30页
     ·理论基础:赖斯的文本功能理论第17-19页
     ·具体处理方法第19-30页
       ·文化认识差异下的贬义词的处理方法——褒贬译第19-20页
       ·专业术语的处理方法——加注释第20-23页
       ·长句的处理方法——换序、转态及断句第23-30页
   ·小结第30-31页
第四章 结语第31-34页
   ·翻译经验第31-32页
   ·翻译启示第32页
   ·仍待解决的问题第32-34页
参考文献第34-36页
附录 1第36-86页
附录 2第86-121页
致谢第121页

论文共121页,点击 下载论文
上一篇:《文化混乱—全球化时代的新闻业、新闻与权力》(第一章)翻译报告
下一篇:《文艺复兴时期的英国社会结构和文学运动》翻译报告