Abstract | 第1-6页 |
摘要 | 第6-7页 |
1. Introduction of the Report | 第7-9页 |
·Main Idea of the Text | 第7页 |
·Structure of the Report | 第7-8页 |
·Significance of the Report | 第8-9页 |
2. Concept of Back-translation | 第9-13页 |
·Definition of Back-translation | 第9-10页 |
·Background of Back-translation Study | 第10-11页 |
·Significance of Back-translation Study | 第11-13页 |
3. Introduction of Henry Alfred Kissinger and On China | 第13-15页 |
·Introduction of Henry Alfred Kissinger | 第13页 |
·Introduction of On China | 第13-15页 |
4. Back-translation of Cultural Elements | 第15-26页 |
·Back-translation on Chinese Proper Nouns | 第15-21页 |
·Personal Names | 第16-18页 |
·Name of Organizations | 第18-19页 |
·Title Terms | 第19-21页 |
·Back-translation on Classic Quotations | 第21-24页 |
·The Analects | 第21-22页 |
·The Art of War | 第22-24页 |
·Back-translation on Chinese Policies | 第24-26页 |
5. Conclusion | 第26-29页 |
·Major Findings | 第26页 |
·Problems | 第26-27页 |
·Limitations and Suggestions for Future Research | 第27-29页 |
References | 第29-30页 |
Appendix | 第30-72页 |
Acknowledgements | 第72页 |