| Abstract | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| 1. Introduction | 第7-9页 |
| ·About the Background of the report | 第7-8页 |
| ·Brief Introduction of Cultural Factors that Restricting Translation | 第8页 |
| ·Structure of the Thesis | 第8-9页 |
| 2. Cultural Factors and Translation | 第9-13页 |
| ·Cultural Awareness | 第9页 |
| ·Cultural Exchange and Translation | 第9-10页 |
| ·Cultural Concepts and Translation | 第10-13页 |
| ·The Differences in Thinking Model | 第10-11页 |
| ·The Differences in Belief | 第11-12页 |
| ·The Differences in Core Value | 第12-13页 |
| 3. Translation Strategies Restricted by Cultural Factors | 第13-18页 |
| ·Free Translation | 第13-14页 |
| ·Literal Translation | 第14-15页 |
| ·Annotation | 第15-16页 |
| ·Paraphrase | 第16页 |
| ·Other Strategies | 第16-18页 |
| ·Culture-loaded Words or Sentences | 第16-17页 |
| ·Cultural color of the source language | 第17-18页 |
| 4. Conclusion | 第18-20页 |
| ·Significance | 第18-19页 |
| ·Limitations | 第19页 |
| ·Suggestions for Future Research | 第19-20页 |
| References | 第20-21页 |
| Appendix | 第21-66页 |
| Acknowledgements | 第66页 |