摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
List of Tables | 第8-11页 |
Chapter One Introduction | 第11-14页 |
·Research Background | 第11-12页 |
·Purpose of the Study | 第12-13页 |
·Structure of the Thesis | 第13-14页 |
Chapter Two Literature Review | 第14-23页 |
·General Introduction to Functional Theories | 第14-20页 |
·Katharina Reiss and Her Text Typology | 第14-16页 |
·Hans Vermeer's Skopos Theory & Justa Holz-M ntt ri's Translation Model | 第16-19页 |
·Christine Nord and Her Approaches to Translation | 第19-20页 |
·A General Review of News Translation | 第20页 |
·Functional Theories Adopted in News Translation | 第20-23页 |
Chapter Three The Features of Economic News and Functional Approaches in Economic News Translation | 第23-29页 |
·The Features of Economic News | 第23-26页 |
·Linguistic Features of Economic News | 第23-25页 |
·Text Functions of Economic News | 第25-26页 |
·Translation Brief and Translation-Oriented Text Analysis | 第26-28页 |
·Methodology | 第28-29页 |
Chapter Four Problems and Strategies in the C-E Translation of Economic News | 第29-58页 |
·Sample Collection | 第29-30页 |
·Functional Approaches of Economic News Translation Analysis | 第30-41页 |
·Assignment with a Translation Brief | 第30页 |
·Source Text Analysis & Target Text Analysis | 第30-33页 |
·Extratextual Factors | 第30-31页 |
·Intratextual Factors | 第31-33页 |
·Analysis of Translation Problems | 第33-41页 |
·Pragmatic Translation Problems | 第34-36页 |
·Cultural Translation Problems | 第36-38页 |
·Linguistic Translation Problems | 第38页 |
·Text Specific Problems | 第38-41页 |
·Case study | 第41-58页 |
·Analysis of Sample | 第41-50页 |
·Analysis of Sample | 第50-58页 |
Chapter Five Conclusion | 第58-61页 |
·Findings | 第58-59页 |
·Implications and Limitations | 第59页 |
·Future Prospect | 第59-61页 |
References | 第61-63页 |
Acknowledgements | 第63-64页 |
个人简历 | 第64页 |
发表的学术论文 | 第64页 |