越南学生习得汉语委婉语情况调查与分析
摘要 | 第1-4页 |
ABSTRACT | 第4-8页 |
第一章 概论 | 第8-11页 |
·研究意义和研究目的 | 第8页 |
·文献综述 | 第8-10页 |
·研究范围和研究方法 | 第10-11页 |
第二章 汉、越委婉语对比 | 第11-29页 |
·汉越委婉语概念对比 | 第11-13页 |
·汉越委婉语构成手段对比 | 第13-15页 |
·谐音手段 | 第13-14页 |
·模糊词语手段 | 第14-15页 |
·砂手段 | 第15页 |
·汉越委婉语分类对比 | 第15-29页 |
·汉越死亡委婉语对比 | 第16-21页 |
·汉越有关性的委婉语对比 | 第21-26页 |
·汉越行业委婉语对比 | 第26-27页 |
·汉越疾病委婉语对比 | 第27-29页 |
第三章 越南学生习得汉语委婉语的调查与分析 | 第29-39页 |
·越南学生习得汉语委婉语的调查 | 第29-35页 |
·越南学生对汉语委婉语的理解和翻译能力调查 | 第29-31页 |
·越南学生使用汉语委婉语偏误分析 | 第31-35页 |
·越南学生使用汉语委婉语偏误原因 | 第35-39页 |
·学生对有关汉语委婉语的知识了解不够 | 第35-36页 |
·课程安排不足 | 第36-37页 |
·文化因素在教学中尚未受到重视 | 第37-39页 |
第四章 对越南学生学习汉语委婉语的教学探讨 | 第39-43页 |
·课程安排 | 第39-41页 |
·教学方法 | 第41-43页 |
结论 | 第43-45页 |
主要参考文献 | 第45-47页 |
附录 | 第47-53页 |
致谢 | 第53-54页 |