摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-9页 |
Introduction | 第9-12页 |
Chapter one Introduction to Intertextuality | 第12-20页 |
·Definition of intertextuality | 第12-13页 |
·Historical overview on the theory of Intertextuality | 第13-19页 |
·The origins of intertextuality | 第13-15页 |
·The establishment of intertextuality theory | 第15-16页 |
·The development of intertextuality | 第16-19页 |
·Categories of Intertextuality | 第19-20页 |
·Specific intertextuality and generic intertextuality | 第19页 |
·Active intertextuality and passive intertextuality | 第19-20页 |
Chapter Two The Characteristics of the Translation in the Chinese and Western Poetry | 第20-36页 |
·The Similarity in the Chinese and English Poetry | 第20-21页 |
·The conflict between the Chinese and English Poetry in the translation | 第21-25页 |
·Principles for Poetry Translation | 第25-36页 |
·Beauty in sense | 第25-28页 |
·Beauty in Sound | 第28-30页 |
·Beauty in Form | 第30-36页 |
Chapter Three A Case Study:English Versions of Li Qingzhao's Ci-poetry from the perspective of Intertextuality | 第36-49页 |
·Intertexuality in the sound transformation of Li Qingzhao's Ci-poetry | 第37-42页 |
·Intertexuality in the image transformation of Li Qingzhao's Ci-poetry | 第42-45页 |
·Intertexuality in the allusion transformation of Liqingzhao's Ci-poetry | 第45-49页 |
Conclusion | 第49-51页 |
Notes | 第51-55页 |
Bibliography | 第55-58页 |
Acknowledgements | 第58页 |