首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

语言文化空缺与翻译策略

摘要第1-6页
Abstract第6-12页
Introduction第12-24页
   ·Essence of Translation第14-15页
   ·Interrelationship between Language, Culture and Translation第15-16页
   ·Universals and Heterology of Languages and Cultures第16-20页
   ·Reasons for Cultural Disparities between English and Chinese第20-24页
Chapter 1 Categories and Classification of Vacancy第24-38页
   ·The definition of Vacancy第24页
   ·Characteristics of Vacancy第24-27页
     ·Non-understandability第24-25页
     ·Unaccustomedness第25页
     ·Unfamiliarness第25-26页
     ·Misreading or Inaccuracy第26-27页
   ·Categories and Classification of Vacancy第27页
   ·Factors Causing Linguistic Vacancy第27-33页
     ·Different Phonetic Systems第27-28页
     ·Highly Culture-specific Words or Expressions第28-29页
     ·Semantic Discrepancies第29-30页
     ·Generalization of Proper Nouns or Words with different Connotations第30页
     ·Different Grammatical Systems第30-32页
     ·Different Rhetorical Systems第32-33页
   ·Factors Causing Cultural Vacancy第33-38页
     ·Different Thought Patterns第34页
     ·Different Customs第34-35页
     ·Different Beliefs第35-36页
     ·Different Histories第36页
     ·Different Values or Attitudes第36-37页
     ·Different Non-verbal Signals第37-38页
Chapter2 Translatability of Vacancy and Its Limits第38-48页
   ·The Notion of Translatability and Its Bases第38-44页
     ·Translatability Grounded on Knowability第39页
     ·Translatability Grounded on Common Humanity第39-41页
     ·Translatability Grounded on Language Property第41-42页
     ·Translatability Grounded on the Nature of Translation第42-43页
     ·Translatability Grounded on Cultural Mergence第43-44页
   ·Limits of Translatability of Vacancy第44-48页
     ·Limits Rooted in Linguistic Anisomorphism第44-46页
     ·Limits Rooted in Cultural Anisomorphism第46-48页
Chapter3 Guiding Principles and Translation Strategies for Handling Vacancy between English and Chinese第48-63页
   ·Guiding Principles第48-53页
     ·The Principle of Equivalence Effect第48-50页
     ·Information Theory第50-53页
   ·Translation Strategies第53-63页
     ·Filling up第53-55页
     ·Compensation第55-56页
     ·Explanation第56-57页
     ·Paraphrase第57-58页
     ·Elimination第58页
     ·Borrowing第58-63页
Conclusion第63-65页
Notes第65-67页
Bibliography第67-70页
Acknowledgements第70-71页
Declaration of the Originality第71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:汽车等速驱动轴结构强度的有限元分析
下一篇:中小学教师激励策略研究