首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

规范论视角下的鲁迅翻译序跋研究

Abstract第1-7页
摘要第7-12页
Introduction第12-20页
Chapter One A Brief Introduction to Norms and Lu Xun's Translation Prefaces and Postscripts第20-26页
   ·An Introduction to Norms第21-22页
   ·An Introduction to Lu Xun's Prefaces and Postscripts第22-23页
   ·Norms in Lu Xun's Translation Prefaces and Postscripts第23-26页
Chapter Two The Language Norms in Lu Xun's Translation Prefaces and Postscripts第26-42页
   ·The Language and Literary Norms during the 'May4~(th)' Neo-cultural Movement第26-28页
   ·The Lonely Reformer of Language第28-42页
     ·The 'Hard Translation' and the Dissatisfaction with Chinese第28-32页
     ·Obscurity and the Need for Expressiveness第32-36页
     ·The 'Bring-it-here-ism'(拿来主义)in Language第36-42页
Chapter Three The Social and Cultural Norms in Lu Xun's Translation Prefaces and Postscripts第42-76页
   ·A Social and Cultural Panorama in Lu Xun's Time第42-45页
     ·The Scientific Enlightenment and the Awakening of Master Piece Consciousness第43页
     ·The Literary Enlightenment第43-44页
     ·The Communist Thoughts in the Society第44-45页
   ·Lu Xun's Understanding of the Social and Cultural Reality and His Expectation for Translation第45-50页
     ·The Common Translation Norms in the Early Period of Lu Xun's Thoughts第46-47页
     ·The Common Translation Norms in the Midterm Period of Lu Xun's Thoughts第47-49页
     ·The Common Translation Norms in the Later Period of Lu Xun's Thoughts第49-50页
   ·The Social and Cultural Norms in Lu Xun's Translation Prefaces and Postscripts第50-76页
     ·The Social and Cultural Norms in Lu Xun's Early Translation Prefaces and Postscripts第51-56页
     ·The Social and Cultural Norms in Lu Xun's Midterm Translation Prefaces and Postscripts第56-64页
     ·The Social and Cultural Norms in Lu Xun's Later Translation Prefaces and Postscripts第64-76页
Chapter Four The Intersubjectivity and Norms in Lu Xun's Translation Prefaces and Postcripts第76-90页
   ·Lu Xun and The Writers of the Original Works第76-81页
     ·Lu Xun and Eroshenko第77-79页
     ·Lu Xun and Mushanokoji Saneatsu第79-81页
   ·Lu Xun and his Co-workers in Translation第81-86页
     ·Lu Xun's Language Structure and the Translation of the Literature of the 'Minorities'第82-85页
     ·Lu Xun's Revolutionary Thoughts and the Translation of the Proletarian Literature第85-86页
   ·Lu Xun and the Publication of His Translations第86-90页
Conclusion第90-94页
Bibliography第94-96页
Appendix第96-98页
Acknowledgements第98-100页

论文共100页,点击 下载论文
上一篇:《韩诗外传》反义聚合系统研究
下一篇:在“厚翻译”之后--严译《天演论》再思考