首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

逻辑思维在法律英语汉译过程中的运用

摘要第1-6页
Abstract第6-12页
Introduction第12-15页
Chapter 1 A General Survey of Legal English Translation第15-37页
   ·Introduction to Legal English第15-28页
     ·The Definition of Legal English第15-18页
     ·The Characteristics of Legal English第18-28页
   ·Review of Legal Translation Study第28-33页
     ·Legal Translation in the West第28-29页
     ·Legal Translation in China第29-33页
   ·Comment on Legal Translation第33-37页
Chapter 2 Necessity of Logical Thinking in Legal Translation第37-58页
   ·Relations between Logical Thinking and Translation第37-43页
     ·A Brief Review of Logical Thinking第37-41页
     ·Understanding Translation as Logical Thinking第41-43页
   ·Common Logical Mistakes in Legal English Translation第43-52页
     ·Indefinite Concept第43-47页
     ·Incorrect Judgment第47-50页
     ·Illogical Inference第50-52页
   ·Difficulty in Legal Translation第52-58页
     ·Fuzziness in Legal English第52-56页
     ·Cultural Difference in Legal Translation第56-58页
Chapter 3 Application of Logical Thinking to E-C Legal Translation第58-95页
   ·Formal Logic in Legal English Translation第58-87页
     ·Concept Analysis in Legal English Translation第59-68页
       ·Correct Understanding of Concept第60-61页
       ·Limitation and Generalization of Concept第61-63页
       ·Concept Relations第63-68页
     ·Correct Judgment and Inference in Legal English Translation第68-87页
       ·Lexical Level第69-76页
       ·Syntactical Level第76-84页
       ·Textual Level第84-87页
   ·Specialty Logic in Legal English Translation第87-95页
     ·Specialty Logic for Faithfulness第88-90页
     ·Specialty Logic for Expressiveness第90-92页
     ·Specialty Logic for Elegance第92-95页
Chapter 4 Implications for Legal English Translation第95-100页
   ·Higher Quality for Translated Version第95-97页
     ·Avoidance of Logical Mistakes第95-96页
     ·Solution to Translation Difficulty第96-97页
   ·Higher Requirement for Legal Translator第97-100页
     ·Cultivation of Logic Sense第98页
     ·Mastery of English and Chinese第98-99页
     ·Familiarization of Legal Knowledge第99-100页
Conclusion第100-103页
Notes第103-104页
Bibliography第104-111页
Acknowledgments第111-112页
攻读学位期间主要研究成果第112页

论文共112页,点击 下载论文
上一篇:形成性评价在大学英语视听说教学中的应用研究
下一篇:融合法用于提高非英语专业大学生口语表达能力的研究