致谢 | 第1-6页 |
摘要 | 第6-8页 |
ABSTRACT | 第8-13页 |
第一章: 引论 | 第13-29页 |
·引言 | 第13页 |
·问题的由来 | 第13-21页 |
·国外口译研究史现状与不足 | 第13-18页 |
·国内口译研究史现状与不足 | 第18-21页 |
·研究的总体介绍 | 第21-28页 |
·研究的对象和方法 | 第21-23页 |
·理论简介 | 第23-26页 |
·本研究的意义 | 第26-28页 |
·本文的章节安排 | 第28-29页 |
第二章: 同声传译理论认知研究的早期发展:猜测与反驳 | 第29-59页 |
·引言 | 第29页 |
·同声传译认知理论的认知科学基础 | 第29-33页 |
·认知研究的发端 | 第29-31页 |
·大脑—认知的物质基础 | 第31-32页 |
·认知科学的研究途径 | 第32-33页 |
·同声传译过程中的认知问题—早期的认识 | 第33-41页 |
·关于描述的研究 | 第34-35页 |
·认知过程的分解 | 第35-36页 |
·整体性研究 | 第36-38页 |
·讨论:早期认知研究中存在的问题 | 第38-41页 |
·释意理论的提出—懵懂中的认知研究 | 第41-53页 |
·脱离语言外壳与意义的假说 | 第43-46页 |
·脱离语言外壳与口译的中介性 | 第46-48页 |
·应用中的验证 | 第48-49页 |
·讨论:语言与意义的三元认知中存在的问题 | 第49-53页 |
·猜测与反驳:同声传译认知研究的首轮碰撞 | 第53-57页 |
·隔离后的缄默—1977年北约研讨会 | 第53-54页 |
·沉默后的爆发—1986年特里亚斯特大会 | 第54-57页 |
·从非科学到科学:同声传译研究的演进 | 第57页 |
·结语 | 第57-59页 |
第三章: 同声传译认知理论问题的再认识:同声传译与认知研究主题的契合与方法的借用 | 第59-106页 |
·引言 | 第59-60页 |
·反驳之一: 来自神经科学的过程探索 | 第60-72页 |
·神经生理研究途径的提出 | 第61页 |
·大脑偏侧化在同声传译中的表征 | 第61-64页 |
·神经生理实验方法 | 第64-66页 |
·偏侧化研究引起的教学方法的论证与改进 | 第66-68页 |
·讨论:对前人的质疑与科学实验方法的借用 | 第68-72页 |
·反驳之二:吉尔的模型 | 第72-92页 |
·对巴黎学派和巴瑞克等研究的反驳 | 第73-75页 |
·认知加工(程序的连续性)的顺序性 | 第75-79页 |
·认知加工的资源有限性 | 第79-82页 |
·同声传译的非自动性加工—努力模型 | 第79-81页 |
·走钢丝假说 | 第81-82页 |
·错误分析的差异性 | 第82页 |
·在教学中的应用 | 第82-84页 |
·讨论:开启口译研究的学科性 | 第84-92页 |
·反驳中的扬弃 | 第84-87页 |
·口译研究方法主体的回归 | 第87-90页 |
·笔译研究的启示 | 第90-91页 |
·第二代认知科学的萌芽 | 第91-92页 |
·分解过程研究之猜测 | 第92-99页 |
·听辨理解 | 第93-94页 |
·工作记忆 | 第94-97页 |
·语音保持 | 第95-97页 |
·语义保持 | 第97页 |
·讨论:分解过程研究方法的借用与成果启示 | 第97-99页 |
·同声传译与认知科学研究主题的契合与方法的借用 | 第99-104页 |
·目的之差异与主题的契合 | 第99-100页 |
·方法的蜕变与依赖 | 第100-104页 |
·结语 | 第104-106页 |
第四章 同声传译认知理论的新发展:具身认知的冲击 | 第106-127页 |
·引言 | 第106页 |
·多学科认知理论的集粹:认知语用研究 | 第106-118页 |
·质疑同声传译静态研究,开启动态研究 | 第107-109页 |
·同声传译认知的中间表征 | 第109-111页 |
·同声传译的关联性:译员的累积性推理与再明示 | 第111-112页 |
·同声传译模型 | 第112-114页 |
·研究冲突的调解—语言与认知共同发展之路 | 第114-116页 |
·动力系统—第二代认知科学的代表 | 第116-118页 |
·心理学对同声传译研究的充实 | 第118-124页 |
·同声传译认知加工复杂性的根源 | 第119-120页 |
·同声传译加工中译员的应对能力 | 第120-122页 |
·研究目的与研究方法的调整 | 第122-124页 |
·认知语用与双语研究—新研究方法的互补 | 第124-125页 |
·跨学科研究问题展望 | 第125-126页 |
·结语 | 第126-127页 |
第五章 同声传译研究的趋同性和发展路线图 | 第127-164页 |
·引言 | 第127页 |
·西方同声传译研究的趋同性—科学计量研究 | 第127-138页 |
·研究范畴 | 第128-129页 |
·语料分析 | 第129-135页 |
·讨论:现阶段西方同声传译研究的动向 | 第135-138页 |
·西方同声传译认知研究的发展路线图 | 第138-145页 |
·猜测与反驳—同声传译发展的推动力 | 第139-141页 |
·排错机制的演变 | 第141-142页 |
·同声传译认知研究发展路线图 | 第142-144页 |
·猜测与反驳过程中的问题 | 第144-145页 |
·同声传译研究在中国 | 第145-162页 |
·研究范畴 | 第146-148页 |
·语料库 | 第146-147页 |
·研究命题 | 第147-148页 |
·语料分析 | 第148-158页 |
·分析方法 | 第148-149页 |
·研究结果 | 第149-158页 |
·讨论:我国口译研究中存在的问题 | 第158-162页 |
·结语 | 第162-164页 |
第六章 结论 | 第164-170页 |
·本研究的主要内容和总结 | 第164-165页 |
·本研究的主要贡献 | 第165-168页 |
·问题和展望 | 第168-170页 |
参考文献 | 第170-191页 |
附录一 文中作者人名中外文对照表 | 第191-196页 |
附录二 文中术语汉英对照表 | 第196-207页 |