| ACKNOWLEDGEMENT | 第1-6页 |
| ABSTRACT | 第6-7页 |
| 摘要 | 第7-8页 |
| CONTENTS | 第8-11页 |
| CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第11-17页 |
| ·Research Background | 第11-12页 |
| ·Rationale and Significance of the Study | 第12-14页 |
| ·Research Questions | 第14页 |
| ·Research Methodology and Data Collection | 第14页 |
| ·Thesis Outline | 第14-17页 |
| CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第17-27页 |
| ·Overview | 第17页 |
| ·Previous Research on Schema Theory and its Application | 第17-25页 |
| ·Previous Research Done by Western Scholars | 第17-20页 |
| ·Previous Research of Chinese Scholars | 第20-25页 |
| ·Achievements and Limitations of Previous Research on Application of Schema Theory | 第25-27页 |
| CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK | 第27-43页 |
| ·The Nature of Interpreting:as a Cross-cultural Communicative Activity | 第27-29页 |
| ·Cultural Barriers in Interpreting | 第29-33页 |
| ·The Loss of Cultural Imagine | 第30-31页 |
| ·The Difference of Associative Meaning | 第31-32页 |
| ·The Loss of Implied Information | 第32页 |
| ·Misunderstandings and Embarrassments | 第32-33页 |
| ·Causes of Cultural Barriers in Interpreting from Schema Theory | 第33-35页 |
| ·A Brief Introduction to Schema Theory | 第35-39页 |
| ·Basic Features of Schema | 第35-36页 |
| ·Types of Schema of the Interpreter | 第36-39页 |
| ·The Facilitative Functions of Schema in the process of Interpreting | 第39-42页 |
| ·Improving Listening Comprehension and Enhancing Memory | 第39-40页 |
| ·Facilitating Information Retrieval and Reconstruction | 第40页 |
| ·Generating Predictions | 第40-41页 |
| ·Advancing Production | 第41-42页 |
| ·Summary | 第42-43页 |
| CHAPTER FOUR THE MANAGEMENT OF CULTURAL BARRIERS FROM THE PERSPECTIVE OF CULTURAL SCHEMA | 第43-67页 |
| ·Factors of Cultural Schema in Interpreting | 第44-51页 |
| ·Economic Cultural Schema | 第44-45页 |
| ·Political Cultural Schema | 第45-46页 |
| ·Literary Cultural Schema | 第46-47页 |
| ·Historical Cultural Schema | 第47-48页 |
| ·Religious Cultural Schema | 第48-49页 |
| ·Catering Cultural Schema | 第49-51页 |
| ·Transformability of Cultural Schema | 第51-52页 |
| ·Language Similarities | 第51页 |
| ·Common Cultural Features | 第51-52页 |
| ·Similar Thinking Patterns | 第52页 |
| ·Coping Measures to Cultural Barriers from the Perspective of Cultural Schema | 第52-64页 |
| ·Replacement | 第53-55页 |
| ·Borrowing | 第55-56页 |
| ·Literal Interpreting plus Explanation | 第56-58页 |
| ·Transliteration plus Explanation | 第58-60页 |
| ·Paraphrasing | 第60-63页 |
| ·Free translation | 第63-64页 |
| ·Summary | 第64-67页 |
| CHAPTER FIVE CONCLUSION | 第67-71页 |
| ·Findings and Implications of the Research | 第67-68页 |
| ·Limitations of the Research | 第68-69页 |
| ·Suggestions of the Research | 第69-71页 |
| REFERENCES | 第71-74页 |