首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

口译中的文化障碍—从文化图式视角探析

ACKNOWLEDGEMENT第1-6页
ABSTRACT第6-7页
摘要第7-8页
CONTENTS第8-11页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第11-17页
   ·Research Background第11-12页
   ·Rationale and Significance of the Study第12-14页
   ·Research Questions第14页
   ·Research Methodology and Data Collection第14页
   ·Thesis Outline第14-17页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第17-27页
   ·Overview第17页
   ·Previous Research on Schema Theory and its Application第17-25页
     ·Previous Research Done by Western Scholars第17-20页
     ·Previous Research of Chinese Scholars第20-25页
   ·Achievements and Limitations of Previous Research on Application of Schema Theory第25-27页
CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK第27-43页
   ·The Nature of Interpreting:as a Cross-cultural Communicative Activity第27-29页
   ·Cultural Barriers in Interpreting第29-33页
     ·The Loss of Cultural Imagine第30-31页
     ·The Difference of Associative Meaning第31-32页
     ·The Loss of Implied Information第32页
     ·Misunderstandings and Embarrassments第32-33页
   ·Causes of Cultural Barriers in Interpreting from Schema Theory第33-35页
   ·A Brief Introduction to Schema Theory第35-39页
     ·Basic Features of Schema第35-36页
     ·Types of Schema of the Interpreter第36-39页
   ·The Facilitative Functions of Schema in the process of Interpreting第39-42页
     ·Improving Listening Comprehension and Enhancing Memory第39-40页
     ·Facilitating Information Retrieval and Reconstruction第40页
     ·Generating Predictions第40-41页
     ·Advancing Production第41-42页
   ·Summary第42-43页
CHAPTER FOUR THE MANAGEMENT OF CULTURAL BARRIERS FROM THE PERSPECTIVE OF CULTURAL SCHEMA第43-67页
   ·Factors of Cultural Schema in Interpreting第44-51页
     ·Economic Cultural Schema第44-45页
     ·Political Cultural Schema第45-46页
     ·Literary Cultural Schema第46-47页
     ·Historical Cultural Schema第47-48页
     ·Religious Cultural Schema第48-49页
     ·Catering Cultural Schema第49-51页
   ·Transformability of Cultural Schema第51-52页
     ·Language Similarities第51页
     ·Common Cultural Features第51-52页
     ·Similar Thinking Patterns第52页
   ·Coping Measures to Cultural Barriers from the Perspective of Cultural Schema第52-64页
     ·Replacement第53-55页
     ·Borrowing第55-56页
     ·Literal Interpreting plus Explanation第56-58页
     ·Transliteration plus Explanation第58-60页
     ·Paraphrasing第60-63页
     ·Free translation第63-64页
   ·Summary第64-67页
CHAPTER FIVE CONCLUSION第67-71页
   ·Findings and Implications of the Research第67-68页
   ·Limitations of the Research第68-69页
   ·Suggestions of the Research第69-71页
REFERENCES第71-74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:商务环境下办公室政治中的语言与权力互动关系的研究
下一篇:从顺应论看口译过程中译员的创造性叛逆