| ABSTRACT | 第1-7页 |
| 中文摘要 | 第7-10页 |
| Chapter One Introduction | 第10-17页 |
| ·The background of the study | 第10-11页 |
| ·The Significance of This Study | 第11-12页 |
| ·Literature Review | 第12-16页 |
| ·The Outline of the Study | 第16-17页 |
| Chapter Two Cultural Elements of Camel Xiangzi | 第17-35页 |
| ·About Culture | 第17-25页 |
| ·Definitions and Classifications of Culture | 第17-21页 |
| ·Culture, Language and Translation | 第21-25页 |
| ·About Camel Xiangzi | 第25-31页 |
| ·The Author Lao She | 第26-28页 |
| ·The Original Work Camel Xiangzi | 第28-30页 |
| ·The English Versions | 第30-31页 |
| ·Cultural Elements in Camel Xiangzi | 第31-34页 |
| ·Material Culture in Camel Xiangzi | 第31-32页 |
| ·Linguistic Culture in Camel Xiangzi | 第32-34页 |
| ·Summary | 第34-35页 |
| Chapter Three Translation of Material Culture in the Two Versions | 第35-56页 |
| ·About Relevance Theory on Translation | 第35-44页 |
| ·Relevance Theory | 第35-39页 |
| ·Relevance Theory on Translation | 第39-44页 |
| ·Comparison of the Translation of Material Culture | 第44-54页 |
| ·Food | 第45-49页 |
| ·Clothing | 第49-50页 |
| ·Housing | 第50-54页 |
| ·Summary | 第54-56页 |
| Chapter Four Translation of Linguistic Culture in the Two Versions | 第56-71页 |
| ·Chinese Folk Wisecrack | 第56-60页 |
| ·Dialect | 第60-64页 |
| ·Idiom | 第64-70页 |
| ·Summary | 第70-71页 |
| Chapter Five Conclusion | 第71-73页 |
| Bibliography | 第73-77页 |
| Acknowledgements | 第77页 |