首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

第九届国际青年能源与气候变化峰会口译实践报告

摘要第3-4页
ABSTRACT第4页
第1章 任务描述第7-9页
    1.1 任务背景与形式第7页
    1.2 任务内容与特点第7-9页
第2章 任务过程第9-13页
    2.1 译前准备第9-12页
        2.1.1 前期准备第9-11页
        2.1.2 临场准备第11-12页
    2.2 同传进行阶段第12-13页
第3章 案例分析第13-21页
    3.1 文本层面:长定语的处理第13-18页
        3.1.1 预测第14-15页
        3.1.2 顺句驱动第15-17页
        3.1.3 笔记法第17-18页
    3.2 非文本层面:高语速发言的应对第18-21页
        3.2.1 信息过滤第19页
        3.2.2 脱离语言外壳第19-21页
第4章 任务总结第21-23页
    4.1 译后小结第21页
    4.2 经验与反思第21-23页
参考文献第23-25页
附录A 人名、头衔第25-29页
附录B 机构第29-31页
附录C 术语表第31-33页
附录D 会议流程表第33-35页
附录E 任志远发言PPT(节选)第35-37页
附录F 原文与译文第37-53页
致谢第53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:功能对等理论指导下英国工程师认证体系翻译实践报告
下一篇:《天津大学本科生学籍管理办法》的翻译实践报告