| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-9页 |
| 1. 导言 | 第9-11页 |
| ·MTI与调查目的 | 第9页 |
| ·调查背景 | 第9-10页 |
| ·调查方法 | 第10-11页 |
| 2. 武汉市主要旅游景点和翻译现状 | 第11-14页 |
| ·主要旅游景点信息 | 第11页 |
| ·武汉市主要旅游景点翻译现状 | 第11-14页 |
| ·黄鹤楼旅游文本英译现状 | 第12页 |
| ·湖北省博物馆旅游文本英译现状 | 第12页 |
| ·东湖风景区文本英译现状 | 第12页 |
| ·武汉植物园旅游文本英译现状 | 第12-14页 |
| 3. 主要旅游景点常见英译错误 | 第14-22页 |
| ·拼写错误 | 第14-15页 |
| ·语法错误 | 第15-17页 |
| ·用词错误 | 第17页 |
| ·不规范的翻译 | 第17-22页 |
| ·译文前后不一致 | 第17-20页 |
| ·中式英语 | 第20-22页 |
| 4. 旅游景点文本资料的特点 | 第22-25页 |
| ·语序调整 | 第22页 |
| ·思维差异 | 第22-25页 |
| 5. 旅游景点英译的主要策略 | 第25-30页 |
| ·改写 | 第25-26页 |
| ·减译 | 第26-28页 |
| ·增补 | 第28-30页 |
| 6. 结语 | 第30-31页 |
| 参考文献 | 第31-32页 |
| 附录 | 第32-56页 |
| 致谢 | 第56页 |