首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《应对压力挑战,增强心理韧性》(第二章至第四章)英汉翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter One Introduction第7-10页
    1.1 Background of the Translation Project第7页
    1.2 Purpose and Significance of the Translation Project第7-8页
    1.3 Background of the Source Text第8-10页
        1.3.1 Introduction of the Author第8-9页
        1.3.2 Text Analysis第9-10页
Chapter Two Translation Process第10-13页
    2.1 Pre-translation第10-11页
    2.2 Key Point and Difficulties of the Translation第11-12页
    2.3 Quality Control第12-13页
Chapter Three The Theoretical Foundation-Skopos Theory第13-15页
    3.1 Skopos Rule第14页
    3.2 Coherence Rule第14页
    3.3 Fidelity Rule第14-15页
Chapter Four Case Study: Application of Skopos Theory in the Translation of PsychologyTeXt第15-28页
    4.1 Translation at the Lexical Level第15-18页
        4.1.1 Technical terms第15-17页
        4.1.2 Conversion第17-18页
    4.2 Translation at the Syntactical Level第18-25页
        4.2.1 Translation of Passive Sentence第18-21页
        4.2.2 Translation of Attributive Clause第21-22页
        4.2.3 Rearrangement of Word Order第22-23页
        4.2.4 Translation of Complex Sentence第23-25页
    4.3 Translation at the Textual Level第25-28页
        4.3.1 Cohesion Analysis第25-26页
        4.3.2 Covert Connective第26-27页
        4.3.3 Logical Conjunction第27-28页
Chapter Five Conclusion第28-30页
    5.1 Experience and Lessons第28页
    5.2 Enlightenments第28-29页
    5.3 Problems to Be Solved第29-30页
Bibliography第30-32页
Acknowledgements第32-33页
Appendix Ⅰ Source Text and Target Text第33-99页
Appendix Ⅱ Glossary第99-101页

论文共101页,点击 下载论文
上一篇:《远程实时监控在近海油气田中的运用》(第二—三章)翻译实践报告
下一篇:《人民网社会责任报告(2016)》词汇英译实践报告