首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

2016年亚洲教育年会口译实践报告

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5页
摘要第7-10页
Introduction第10-12页
Chapter One Description of Interpretation Project第12-14页
    1.1 Description of Asia Education Forum Annual Conference第12页
    1.2 Introduction about Liberal Art Colleges in America第12-14页
Chapter Two Two Processes of this Project第14-18页
    2.1 Preparation for the Interpretation Project第14-15页
        2.1.1 Glossary第14页
        2.1.2 Response to Emergency第14-15页
        2.1.3 Interpretation Principle Based on Translator’s Subjectivity Theory第15页
    2.2 Interpreting Process第15-18页
        2.2.1 Interpretation of School Information第16页
        2.2.2 Interpretation for Q&A Section第16-18页
Chapter Three Problems Encountered in this Project and Solutions第18-28页
    3.1 Problems第18-22页
        3.1.1 Redundancy of language第18-19页
        3.1.2 Understanding Difficulties第19-20页
        3.1.3 Vocabulary Deficiency第20页
        3.1.4 Speaker’s Self-error第20-21页
        3.1.5 Interpreter’s Logic Barrier第21-22页
    3.2 Solutions第22-28页
        3.2.1 Omission第22页
        3.2.2 Amplification第22-24页
        3.2.3 Adjustment第24页
        3.2.4 Solution to Speaker’s Self-error第24-25页
        3.2.5 Visualization第25-28页
Chapter Four Assessment of the Interpretation Project第28-32页
    4.1 Evaluation of Host and Participants第28页
    4.2 Self-assessment第28-29页
    4.3 Suggestions for Future Interpreting第29-32页
Conclusion第32-34页
Bibliography第34-36页
Appendix第36-46页

论文共46页,点击 下载论文
上一篇:铁路工程标书汉英翻译报告
下一篇:“天津糖尿病患者情况调查”汉译英实践报告