首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

辉门(武汉)工厂员工培训耳语传译实践报告

Acknowledgements第5-6页
Abstract第6页
摘要第7-9页
Introduction第9-11页
Chapter One Description of the Task第11-15页
    1.1 Introduction to the Task第11-12页
    1.2 Requirements of the Clients第12页
    1.3 Importance of the Task第12-15页
Chapter Two Preparations for the Task第15-21页
    2.1 Information Collection for Federal-Mogul第15页
    2.2 Technical Terms and Tools第15-17页
    2.3 Getting Familiar with Speaker’s Accents第17-18页
    2.4 Predictions for Potential Problems第18页
    2.5 Simulation Exercise第18-21页
Chapter Three Analysis of the Project from Effort Model第21-35页
    3.1 Review of Effort Model第21-24页
        3.1.1 Content of Effort Model for SI第21-22页
        3.1.2 Efforts Distribution in the WI Task第22-24页
    3.2 Difficulties and Coping Techniques第24-35页
        3.2.1 Accent Barriers and Coping Techniques第24-26页
        3.2.2 Professional Knowledge and Terms Barriers and Coping Techniques第26-29页
        3.2.3 Dense Information Barriers and Coping Techniques第29-31页
        3.2.4 Figure Barriers and Coping Techniques第31-32页
        3.2.5 Long Working Hours Barriers and Coping Techniques第32-35页
Chapter Four Reflections of the Task第35-39页
    4.1 Evaluation of Interpreting Quality第35-36页
    4.2 Feedbacks from Clients第36页
    4.3 Self-assessment第36-39页
Conclusion第39-41页
Bibliography第41-43页
Appendix-A第43-47页
Appendix-B第47-53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:非裔美国英语土话中的诋损—不礼貌语用视角
下一篇:2016国际创客联合试验项目陪同口译报告