首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

《俄罗斯联邦独户住宅建筑规范》汉译实践报告

摘要第4-5页
ABSTRACT第5页
引言第7-8页
第1章 《俄罗斯联邦独户住宅建筑规范》汉译简介第8-10页
    1.1 源语文本的来源第8页
    1.2 翻译背景及意义第8-10页
第2章 《俄罗斯联邦独户住宅建筑规范》译前准备与分析第10-12页
    2.1 译前准备第10页
    2.2 译前分析第10-12页
        2.2.1 文本的语体特点第10-11页
        2.2.2 文本的语言特点第11-12页
第3章 《俄罗斯联邦独户住宅建筑规范》汉译案例分析第12-21页
    3.1 科技翻译标准第12-15页
        3.1.1 信息传达准确第12-13页
        3.1.2 语言简洁通顺第13-14页
        3.1.3 术语译名统一第14-15页
    3.2 常用翻译策略第15-21页
        3.2.1 增减策略第15-17页
        3.2.2 转换策略第17-19页
        3.2.3 分合策略第19-21页
第4章 《俄罗斯联邦独户住宅建筑规范》项目汉译的问题与不足第21-23页
    4.1 问题与不足第21页
    4.2 翻译实践的反思第21-23页
结语第23-24页
参考文献第24-26页
附录1 原文第26-55页
附录2 译文第55-74页
附录3 原文首译许可第74-75页
附录4 译文质量认可第75-77页
致谢第77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:基于文化资本论的《高精度铂电阻测温系统》英译实践报告
下一篇:《T3紫铜/5052铝合金偏移搅拌摩擦焊接研究》英译实践报告