首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

关联翻译理论下体育文本汉译研究--以《篮球规则》为例

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Chapter One Introduction第9-11页
    1.1 Reasons for choosing this study第9页
    1.2 Purpose of this study第9-10页
    1.3 Outline of this study第10-11页
Chapter Two Literature Review第11-23页
    2.1 Overseas studies on the relevance theory第11-12页
    2.2 Domestic studies on the relevance theory第12-20页
        2.2.1 An early stage第12-14页
        2.2.2 Relevance and cognition第14页
        2.2.3 Relevance and translation第14-20页
    2.3 Relevance Translation Theory第20-23页
Chapter Three Theoretical Framework第23-28页
    3.1 The ostensive-inferential process in translation第23-24页
    3.2 Context in relevance theory第24-25页
    3.3 Maximum relevance and optimal relevance第25-26页
    3.4 Direct translation and indirect translation第26-28页
Chapter Four Analysis of the Translation of the Text第28-44页
    4.1 The original text and translating difficulties第28页
    4.2 Example analysis第28-44页
        4.2.1 Logical relevance第28-34页
        4.2.2 Contextual relevance第34-38页
        4.2.3 Semantic Relevance第38-44页
Chapter Five Conclusion第44-46页
    5.1 Major Findings第44-45页
    5.2 Limitations第45页
    5.3 Suggestions for Future Research第45-46页
References第46-49页
攻读硕士学位期间发表的论文及科研成果第49-50页
Acknowledgements第50-51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:关联翻译理论视角下登译《水浒传》中饮食文化专有项英译分析
下一篇:目的论视角下《废都》中文化负载词的翻译策略研究