首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

图里翻译规范论视角下《诺桑觉寺》三个中译本比较研究

摘要第3-4页
Abstract第4-5页
Chapter 1 Introduction第9-13页
    1.1 Background of the Study第9-11页
    1.2 Significance of the Study第11页
    1.3 Organization of the Thesis第11-13页
Chapter 2 Literature Review第13-25页
    2.1 Studies on Toury’s Translational Norms第13-20页
        2.1.1 An Overview of Toury’s Translational Norms第14-17页
            2.1.1.1 Definitions of Translational Norms第14-15页
            2.1.1.2 Classifications of Translational Norms第15-17页
        2.1.2 Foreign Studies on Toury’s Translational Norms第17-19页
        2.1.3 Domestic Studies on Toury’s Translational Norms第19-20页
    2.2 Studies on Northanger Abbey第20-22页
    2.3 Studies on the Chinese Translations of Northanger Abbey in China第22-25页
Chapter 3 Analysis of the Three Chinese Versions of Northanger Abbey from the Perspective of Toury’s Theory of Translational Norms第25-54页
    3.1 Analysis of the Three Chinese Versions from the Perspective of Initial Norms第25-29页
        3.1.1 Ma Qiaozhi’s Inclination to Acceptability第25-27页
        3.1.2 Sun Zhili’s Inclination to Adequacy第27页
        3.1.3 Jin Shaoyu’s Combination to Adequacy and Acceptability第27-29页
    3.2 Analysis of the Three Chinese Versions from the Perspective of Preliminary Norms第29-32页
        3.2.1 Translation Policy第29-31页
        3.2.2 Directness of Translation第31-32页
    3.3 Analysis of the Three Chinese Versions from the Perspective of Operational Norms第32-54页
        3.3.1 Matricial Norms第32-44页
            3.3.1.1 Character Styles and Writing Signs第32-35页
            3.3.1.2 Footnotes in the Translations第35-39页
            3.3.1.3 Different Distributions of Language Materials第39-44页
        3.3.2 Textual-linguistic Norms第44-54页
            3.3.2.1 Different Choices of Words and Phrases第44-50页
            3.3.2.2 Different Treatments of Stylistic Features第50-54页
Chapter 4 Conclusion第54-57页
    4.1 Main Findings第54-56页
    4.2 Limitations and Proposals for Further Study第56-57页
Bibliography第57-61页
Notes第61-62页
Publication during the Postgraduate Program第62-63页
Acknowledgements第63-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:概念隐喻理论视角下的《绝望的主妇》汉译研究
下一篇:《薪酬手册》(第六版)汉译项目报告