首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《珠海市文化遗产集萃》(节选)翻译报告

Abstract第3页
摘要第4-6页
Chapter One Introduction第6-9页
    1.1 Task Background第6页
    1.2 Task Significance第6-7页
    1.3 Task Preparation第7-9页
Chapter Two Skopos Theory and Its Application in Tourism Texts第9-15页
    2.1 Skopos Theory第9-12页
        2.1.1 Background and development of Skopos theory第9-11页
        2.1.2 Core rules and principle of Skopos theory第11-12页
    2.2 The application of Skopos theory in tourism texts第12-15页
Chapter Three Case Study第15-33页
    3.1 Translation at lexical level第15-26页
        3.1.1 Translation of culture-loaded words第15-21页
        3.1.2 Translation of four-character words第21-26页
    3.2 Translation at syntactic level第26-33页
        3.2.1 Translation of zero-subject sentences第26-29页
        3.2.2 Translation of paratactic sentences第29-33页
Chapter Four Conclusion第33-35页
Bibliography第35-37页
Appendix第37-90页
Acknowledgements第90页

论文共90页,点击 下载论文
上一篇:《有识之士—艾伦·格林斯潘的生活与时代》(第29-30章)翻译报告
下一篇:《魂牵梦萦:史蒂芬·金的人生与时代》(第8-10章)翻译报告