首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从《论语》中“仁”的英译章节看儒家文化模因在英语世界的翻译及跨文化传播--基于模因论的视角

Abstract第8-9页
摘要第10-13页
ChapterⅠ Introduction第13-17页
    1.1 Research background第13-14页
    1.2 Research Aims and Significance第14-15页
    1.3 Structure of the Thesis第15-17页
ChapterⅡ Literature Review第17-24页
    2.1 Studies on Translation and transmission of The Analects in China第17-18页
    2.2 Studies on Translation and transmission of The Analects Abroad第18-21页
    2.3 Introduction of Confucius and The Analects第21页
    2.4 Significance and Influence of The Analects in China and in the World第21-22页
    2.5 Previous Researches of English Translations of The Analects第22-23页
    2.6 Summary第23-24页
Chapter Ⅲ Theoretical Framework第24-39页
    3.1 Meme and Memetics第25-26页
    3.2 The Mechanism of Memes第26-31页
        3.2.1 The Evolution law of the Meme第26-27页
        3.2.2 Ways of Meme Transmission and Diffusion第27-29页
        3.2.3 Process and Criteria of Successful Meme Transmission and Diffusion第29-31页
    3.3 Classification of Meme第31-32页
    3.4 Introduction of Memetics to Translation第32-35页
        3.4.1 Memes and Cultural Transmission第32-33页
        3.4.2 Memetics and Translation第33-35页
    3.5 Memetic and Translation Strategies第35-37页
        3.5.1 Domestication第36页
        3.5.2 Foreignization第36-37页
    3.6 Summary第37-39页
Chapter IV Research Design第39-42页
    4.1 Research questions第39页
    4.2 Research Methodology第39-40页
    4.3 Data Collection第40-41页
    4.4 Data Analysis第41-42页
Chapter V Research Procedure第42-59页
    5.1 AnAnalysis of James Legge s version and Gu Hungming s version第42-46页
    5.2 An Analysis ofArthur Waley s version and LinYutang s version第46-49页
    5.3 AnAnalysis of Simon Leys s version and Ding Wangdao s version第49-52页
    5.4 AnAnalysis of Charles Muller s versions and XuYuanchong s version第52-55页
    5.5 Results and Discussion第55-59页
Chapter Ⅵ Conclusion第59-61页
    6.1 Major Findings第59-60页
    6.2 Limitations and Suggestions第60-61页
References第61-65页
Appendix第65-67页
Acknowledgements第67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:利用COCA语料库提高大学英语学生写作中词汇丰富性的实证研究
下一篇:东汉译经中的佛化汉词研究