首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文

社会交际心理视角下中美大学生英语演讲稿的体裁对比分析

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6-7页
摘要第8-9页
CONTENTS第9-11页
LIST OF ABBREVIATIONS第11页
LISTS OF TABLES第11-12页
CHAPTER ONE GENERAL INTRODUCTION第12-16页
    1.1 Research Background第12-13页
    1.2 The significance of the study第13-14页
        1.2.1 The theoretical contribution第13-14页
        1.2.2 The practical contribution第14页
    1.3 The layout of the thesis第14-16页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第16-30页
    2.1 Overview第16页
    2.2 Review of intercultural rhetoric literature第16-18页
    2.3 Introduction of genre analysis第18-22页
        2.3.1 Concept of genre, genre and culture第18-19页
        2.3.2 Genre analysis第19-20页
        2.3.3 Intercultural aspects of genre analysis第20-21页
        2.3.4 Schematic structure in genre analysis第21-22页
    2.4 Overview of public speaking第22-24页
        2.4.1 Public speaking study in the west第22-23页
        2.4.2 English public speaking in China第23-24页
    2.5 Chinese-English intercultural rhetoric of argumentative writing第24-26页
    2.6 Socio-psychological principles in communication第26-28页
        2.6.1 The etic approach第26-27页
        2.6.2 The emic approach第27-28页
    2.7 Summing up第28-30页
CHAPTER THREE RESEARCH METHODOLOGY AND DATA COLLECTION第30-40页
    3.1 Research Questions第30页
    3.2 Data collection and reliability第30-32页
    3.3 Methodology第32-35页
    3.4 Analytical framework第35-37页
        3.4.1 High-low context culture第36-37页
        3.4.2 Power distance第37页
        3.4.3 Affective versus instrumental communication第37页
    3.5 Summing up第37-40页
CHAPTER FOUR CONTRASTIVE GENRE ANALYSIS OF ENGLISH CONTEST SPEECHES OF CHINESE AND AMERICAN COLLEGE STUDENTS第40-58页
    4.1 Overview第40页
    4.2 Move analysis of speeches第40-44页
        4.2.1 Schematic structure of Chinese college students’contest speeches第40-42页
        4.2.2 Schematic structure of American college students’contest speeches第42页
        4.2.3 Communicative function of each move and comparative analysis of move structures in Chinese and American prepared speeches第42-44页
    4.3 Persuasive strategies within moves第44-53页
        4.3.1 Types of persuasive strategies第44-46页
        4.3.2 Using evidence and its sub-types第46-49页
        4.3.3 The comparative analysis of strategy using in speeches第49-53页
    4.4 Socio-psychological reasons underneath the detected differences in moves and strategies第53-57页
        4.4.1 Explanation of the differences in moves第53-54页
        4.4.2 Explanation of differences in persuasive strategies第54-57页
    4.5 Summing up第57-58页
CHAPTER FIVE CONCLUSION AND IMPLICATION第58-62页
    5.1 Main findings of the present study第58-60页
    5.2 Pedagogical implications第60-61页
    5.3 Limitations and Suggestions for further study第61-62页
REFERENCES第62-66页
APPENDICES第66-76页
    Appendix A第66-69页
    Appendix B第69-74页
    Appendix C第74-75页
    Appendix D第75-76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:英语结果构式在英语学习词典中的呈现方式
下一篇:生态翻译视域下亚瑟·韦利和刘殿爵《论语》翻译对比研究